Exemplos de uso de "приятное" em russo

<>
Такое приятное и привычное чувство. That feels so nice and automatic.
Зато оно довольно приятное на вкус. It tastes pretty good though.
Это очень приятное на ощупь дерево, посаженое нами же. It is very pleasant to touch a tree planting have helped.
Это самое приятное, что мне кто-нибудь говорил в жизни, спасибо тебе большое. That is the sweetest thing anyone's ever said to me, thank you so much.
Он не такой лихой, как Уиллоби, но у него приятное выражение лица. He's not so dashing as Willoughby, but he has a pleasing countenance.
Сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей To unite elegance and utility, and blend the useful with the agreeable, has ever been considered a difficult, but honourable task
Есть что-то приятное в таких происшествиях и просто в возможности продолжать. There's something gratifying about taking that kind of a beating and just being able to continue on.
А она - приятное теплое Мерло. She's a nice warm Merlot.
Ну, готов поспорить это приятное чувство быть дома. Well, I bet it feels good to be home.
Звyк может производить как приятное, так и неприятное впечатление - Джулиан Трежэр показывает 4 значимыми способами, которыми звук способен воздействовать на нас. Playing sound effects both pleasant and awful, Julian Treasure shows how sound affects us in four significant ways.
Такое теплое и приятное чувство. It feels so nice and warm.
Должно быть очень приятное чувство, спасти жизнь своей бывшей девушке. Must make you feel real good, saving your ex-girlfriend's life.
Это звучит как приятное (и, возможно, даже обучающее) занятие для молодежи, которая в противном случае сидела бы без дела и без работы. That sounded like a pleasant experience – maybe a learning experience – for young men who would otherwise be idle and unemployed.
Шардоне 97 года, и правда приятное. A '97 Chardonnay, really nice.
С наилучшими пожеланиями и надеждами на приятное путешествие и успешный визит. Best wishes for a pleasant journey and successful visit.
"Пьер впервые чувствовал странное, но приятное чувство, когда он вдруг понял, что богатство, власть, жизнь, все, за что люди борются и что защищают с нетерпением, не стоят того удовольствия, когда они тебя покидают". Pierre felt for the first time that strange yet pleasant feeling "as he suddenly understood that wealth, power, life, everything that men fight for and defend so eagerly," are worth no more than the pleasure one feels when they abandon you.
Ощущение потрясающе приятное, несмотря на холодок. It's really quite nice, in spite of the chill.
А самое приятное, что они всегда могут составлять друг другу компанию. And best of all, they could always keep each other company.
Я видел небо, Джина, это приятное место для проживания. I've seen Heaven, Gina, it's a nice place to stay.
Ты так хорошо поработала, что я решил сделать тебе приятное, приготовив небольшой сюрприз. Oh, you've been doing such a good job, I put together a little surprise for your viewing pleasure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.