Exemplos de uso de "проводила" em russo

<>
Когда мужчина начинает говорить о свободном браке, это не потому, что он хочет, чтобы его жена проводила хорошо время. When a man starts talking about having an open marriage, it's not because he wants his wife to have a good time.
Я проводила вам инфицирование пауками. I treated you for your arachnid infestation.
Я проводила брата в камеру смертников. I watched Daniel go to death row.
Девушка, которая проводила собеседование с тобой. The girl you interviewed with.
Твоя жертва проводила нарко расследование, да? Your victim was on a narco investigation, right?
Она проводила ритуал тунцзи в ночь гибели брата. She was at an all-night tongji ritual At the time of her brother's death.
Но вчера я была в кладовой проводила ревизию. But yesterday, I was in the storeroom to audit the stock.
Я была беременна, пока проводила исследования для книги. I was myself pregnant while I was doing the research for the book.
Извини, я никогда раньше не проводила собеседований с потенциальным соседом. Sorry, uh, I've never interviewed a flatmate before.
Я просто проводила заключительное исследование прежде чем мы закроем дело. Hey, I was just doing some final research before we close the case.
Я думаю, что Клара Лавин проводила спленэктомии еще до нашего рождения. I believe Clara Levine was performing splenectomies before we were born.
Прошлым летом, в Станфордском Университете я проводила исследование стволовых клеток рака. Last summer I worked at Stanford University, doing some research on cancer stem cells.
И почему Вы не обратились, когда я проводила собеседование с кандидатами? And why didn't you apply when I was interviewing candidates?
Если бы я здесь работала, я бы проводила одну операцию за другой. If I worked here, I would be performing surgery after surgery after surgery.
Первоначально Группа проводила работу в четырех районах: Лидсе, Лестере, Суррее и Центральном Лондоне. The Unit initially worked in four areas: Leeds, Leicester, Surrey and Inner London.
Однако, когда после того как удавалось установить порядок, центральная власть проводила более прагматичную политику. However, after loyalty was secured, the government adopted a more pragmatic policy.
Последние публикации показывают, что пищевая промышленность проводила аналогичную стратегию влияния на глобальную политику в области здравоохранения. Recent publications reveal that the food industry pursued similar strategies to influence global health policy.
Архитекторы системы Bretton Woods старались предоставить кое-какие гарантии против политики одностороннего оппортунизма, которую тогда проводила Америка. The architects of the Bretton Woods system tried to provide some safeguards against the unilateral opportunism America then exercised.
Цифры, которые будут представлены, являются результатом длительного процесса, в ходе которого бюрократия проводила тесные консультации с ЛДП. The figures that will be presented are the result of a lengthy process, in which the bureaucracy closely consulted with LDP.
ГТД проводила свои совещания в ходе обоих форумов СЕФАКТ ООН в сентябре 2004 года и марте 2005 года. The TBG convened during both of the UN/CEFACT Forums in September 2004 and March 2005.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.