Exemplos de uso de "продвижению" em russo com tradução "advancing"
Traduções:
todos1287
promotion462
advance201
progress176
promoting151
advancing87
advancement74
moving forward18
pushing15
leading11
pressing ahead3
carrying forward3
going forward2
rise2
getting ahead1
moving up1
moved forward1
outras traduções79
В NIH, мы запустили новый Национальный центр по продвижению трансляционных исследований.
At NIH, we have started this new National Center for Advancing Translational Sciences.
И, кажется, он уделяет больше значения продвижению собственных коммерческих интересов своей семьи, чем интересам американского народа.
And he seems to place a higher priority on advancing his family’s own commercial interests than the interests of the American people.
Именно личная решимость Лагард добиться признания данной проблемы стала тем ключевым фактором, который способствовал продвижению в данном направлении.
Lagarde’s personal commitment to driving home this point has been essential to advancing the argument.
То, что представлено как защита конкуренции, ведет к продвижению особых интересов с политическими связями и обложению новведений ненужными затратами.
What is presented as a defense of competition results in advancing politically connected special interests and imposing unnecessary costs on innovation.
Фогель принадлежит к “Выходу из Тупика” (BTI), группа видных палестинских и израильских бизнес лидеров, которые стремятся к продвижению мира.
Fogel belongs to Breaking the Impasse (BTI), a group of prominent Palestinian and Israeli business leaders committed to advancing peace.
То, что представлено как защита конкуренции, ведет к продвижению особых интересов с политическими связями и обложению нововведений ненужными затратами.
What is presented as a defense of competition results in advancing politically connected special interests and imposing unnecessary costs on innovation.
На этой неделе в Дар-эс-Саламе, Танзания, состоится Инаугурационный форум по продвижению Африки, который соберет более 250 женщин-лидеров со всего континента.
The inaugural Women Advancing Africa Forum will take place this week in Dar es Salaam, Tanzania, and will convene more than 250 women leaders from across the continent.
Вот почему мы весьма приветствуем возобновленный международный интерес к продвижению повестки дня ядерного разоружения, кульминацией чего стала серия рельефных и весьма отрадных обязательств в отношении видения мира, свободного от ядерного оружия.
That is why we very much welcome the renewed international interest in advancing the nuclear disarmament agenda, culminating in a series of prominent and most welcome commitments to the vision of a world free of nuclear weapons.
Вся эта деятельность, наряду с захватом сектора Газа, где 1,5 миллиона палестинцев проживают в условиях, напоминающих тюремный лагерь, наряду с отказом Израиля вновь открыть палестинские учреждения в Восточном Иерусалиме и тем фактом, что 11000 палестинцев по-прежнему находятся в израильских тюрьмах, отнюдь не способствует продвижению мирного процесса, не вселяет в народ надежду и не воодушевляет его на новые дела.
Those activities, together with the seizure of the Gaza Strip in which 1.5 million Palestinians were living in conditions that resembled a prison camp, the failure of Israel to reopen Palestinian institutions in East Jerusalem, and the 11,000 Palestinians still held in Israeli prisons, were not conducive to advancing the peace process and giving people hope and encouragement.
В архивах Организации Объединенных Наций за 1978 год есть свидетельства того, что 31 июля 1978 года правительство Ливана направило в южную часть страны по просьбе Организации Объединенных Наций силы ливанской армии для обеспечения выполнения резолюции 425 (1978) и что израильские силы и их ставленники вынудили ливанскую армию остановиться у города Каукаба, подвергли ее обстрелу и помешали ее продвижению, нанеся ей определенные потери убитыми и ранеными.
In the United Nations archives for 1978, there is evidence that on 31 July 1978 the Lebanese Government sent forces from the Lebanese Army to the South to enforce resolution 425 (1978) at the request of the United Nations and that the Israeli forces and their proxies forcibly intercepted the Lebanese Army at the town of Kawkaba, bombarded it and prevented it from advancing, leaving a number of dead and wounded among its ranks.
Продвижение гендерного равенства, также требует внесения изменений в политику и нормативные акты.
Advancing gender equality also requires changes to policies and regulations.
Мы выполняем важную роль в продвижении принципов твердых познаний, качественного принятия решений и прозрачности.
We have an important role to play in advancing the principles of sound knowledge, quality decision-making, and transparency.
Кроме того, ему придётся переключить своё внимание от увлечения спорами на продвижение собственной политической программы.
And he will need to turn his attention from courting controversy to advancing his policies.
Сперлинг принципиально отличается от типичных экономистов академиков, которые стремятся сконцентрироваться на продвижении экономической теории и статистики.
Sperling is fundamentally different from the typical academic economist, who tends to concentrate on advancing economic theory and statistics.
Конечно, Китай можно обвинить в продвижении собственных интересов при любых действиях, которые он осуществляет за рубежом.
Of course, China may be accused of advancing its own agenda for any action that it takes abroad.
По мере того как мир так пристально сосредоточен на продвижении целей разоружения, "CD" должна воспользоваться этим моментом.
With the world focused so intently on advancing disarmament goals, the CD should seize the moment.
Мягко говоря, Сакс не сделал никаких друзей в процессе продвижения своего дела в пользу бесплатных москитных сеток.
To put it mildly, Sachs didn’t make any friends in the process of advancing his case for free bed nets.
К сожалению, нет готовой замены Соединенным Штатам в качестве силы для продвижения прав человека во всем мире.
Unfortunately, there is no ready substitute for the US as a force for advancing human rights internationally.
Европа в равной степени ответственна за продвижение исследований более безопасных технологий, в частности технологий четвертого поколения ядерных реакторов.
Europe is equally responsible for advancing research on more secure technologies, particularly a fourth generation of nuclear-reactor technology.
Первые три саммита глав государств в Вашингтоне, Лондоне и Питсбурге запомнятся продвижением принципа многосторонности и глобальных согласованных действий.
The first three G-20 summits of chiefs of state, in Washington, London, and Pittsburgh, will be remembered for advancing multilateralism and coordinated global action.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie