Exemples d'utilisation de "пропавшего без вести" en russe

<>
а Исправление отражает результат обработки одной претензии, когда в отношении предъявленной претензии о ДСМ от имени задержанного или пропавшего без вести лица была рекомендована нулевая компенсация. a/The correction reflects the result of the processing of one claim where the pending MPA loss of a detained or missing person was resolved with a recommended amount of zero.
Хотя обмен письмами по поводу пропавшего без вести израильского штурмана Рона Арада и четырех граждан Ирана, которые исчезли в Бейруте в 1982 году, оказался полезным, я по-прежнему убежден в том, что можно было бы сделать больше, чтобы окончательно закрыть эти дела, которым уже более 20 лет. While the exchange of letters on missing Israeli airman Ron Arad and the four Iranian citizens who disappeared in Beirut in 1982 was helpful, I remain convinced that more could be done to finally resolve these cases, which are now more than 20 years old.
Это видеоразработка под названием "Пропавший без вести". This is a video installation called "The Missing Person."
МККК продолжал обмен информацией со сторонами в целях выяснения судьбы лиц, числящихся пропавшими без вести с момента начала конфликта. ICRC had continued exchanging information with the parties with a view to determining the fate of persons unaccounted for since the beginning of the conflict.
Ваш друг пропал без вести. Your friend is missing.
Проверьте пропавших без вести, угнанные автомобили, всё. Check missing persons, carjacking reports, everything.
Кувейт по-прежнему преисполнен решимости обеспечить репатриацию всех пропавших без вести лиц, независимо от их национальности, или их останков. Kuwait remains resolute in its determination to ensure that all persons unaccounted for or their mortal remains, regardless of their nationality, are repatriated.
Ваш муж пропал без вести. Your husband is missing.
Пусть Чин и Коно разошлют отчет о пропавшем без вести. Have Chin and Kono call in a missing persons report.
Официальные лица подтвердили гибель 246 пассажиров в результате взрыва аэробуса, но список погибших, несомненно, пополнится, т.к. множество людей все еще числятся пропавшими без вести. Officials had confirmed 246 passengers fatalities in the bombing of the jumbo jet, but the final death toll will likely surge to include many unaccounted-for persons on the ground.
Ваш сын пропал без вести. Your son is missing.
Было совпадение по его ДНК в базе пропавших без вести. His DNA got a hit off the U S Directory of Missing Persons.
Я также надеюсь, что обе стороны будут и далее поддерживать усилия МККК по решению вопроса о судьбе всех лиц, пропавших без вести с начала конфликта. I also hope that both parties will continue to cooperate with the efforts of ICRC to solve the problem of the fate of all those unaccounted for since the beginning of the conflict.
Ваша дочь пропала без вести. Your daughter is missing.
Ради неё и вас, надеюсь, что он останется пропавшим без вести. For her sake and yours, I hope he stays missing.
Обеим сторонам следует продолжать оказывать содействие усилиям МККК, касающимся всех лиц, пропавших без вести с начала конфликта, и сотрудничества с УВКБ в деле осуществления мер укреплению доверия. Both parties should continue to cooperate with the efforts of ICRC concerning all the people unaccounted for since the beginning of the conflict, and collaborate with UNHCR in implementing confidence-building measures.
Ваша жена пропала без вести. Your wife is missing.
Проверяем стоматологические снимки, пропавших без вести, больницы и приюты для бездомных. We're also checking dental records, missing persons, hospitals, homeless charities.
Такая деятельность включает сбор информации о пропавших без вести лицах и об обстоятельствах их исчезновения; такая информация поступает от их семей, непосредственных свидетелей, властей и из любых других надежных источников. Those activities include collecting information about people unaccounted for and the circumstances under which they disappeared from their families, direct witnesses, the authorities and any other reliable sources.
После наводнение трое пропали без вести. Three persons are missing with the flood.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !