Beispiele für die Verwendung von "проходящими" im Russischen
Übersetzungen:
alle1622
pass420
go343
take place235
be held163
undergo132
run98
march76
study64
transit20
come through13
be past8
get through8
miss7
intervene6
tear4
move along3
subside1
elapse1
andere Übersetzungen20
между двумя вертикальными продольными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм с каждой стороны от исходной линии.
Between two vertical longitudinal planes passing at 85 mm on either side of the reference line.
Есть двадцать мужчин здесь, с пятьюдесятью добровольцами, проходящими эти ангары.
There are twenty men here, with fifty volunteers going through these hangars.
поддерживая координацию соответствующих инициатив и повышение эффекта синергизма между процессами, направленными на достижение ОУР и устойчивого развития, а также между мероприятиями, проходящими в области ОУР в рамках Десятилетия ООН в области ОУР, стратегии ЕЭК ООН в области ОУР и Комиссии по устойчивому развитию Организации Объединенных Наций,
Supporting the streamlining of relevant initiatives and the strengthening of synergies among processes aimed at achieving ESD and sustainable development as well as between ESD-related activities taking place within the frameworks of the UN Decade of ESD, the UNECE Strategy for ESD and the UN Commission on Sustainable Development,
Одной из стран, в которых УВКПЧ сталкивается с серьезными проблемами защиты беженцев и внутренних перемещенных лиц от похищений, является Уганда, где тысячи детей похищаются Армией спасения Господней или вербуются повстанцами из Демократической Республики Конго, проходящими подготовку в Уганде.
One of the countries where UNHCR faces great challenges in protecting refugees and IDPs from abduction is Uganda, where thousands of children are being abducted by the Lord's Resistance Army or recruited by rebel forces in the Democratic Republic of the Congo, undergoing training in Uganda.
В местах типа Сарасоты, в штате Флорида, средний интервал между лодками, проходящими на расстоянии сотни метров от дельфинов, составляет шесть минут.
Well, in a place like Sarasota, Florida, the average interval between times that a boat is passing within a hundred meters of a dolphin group is six minutes.
Это полезно для отслеживания того, что происходит с тестовыми сообщениями, а также того, что происходит с реальными сообщениями, проходящими через вашу организацию.
This is useful for tracking what happens to test messages, and also for tracking what happens to real messages going through your organization.
В Восточном Тиморе мероприятия Комиссии по приемке беженцев, установлению истины и примирению будут дополняться проходящими судебными делами, заслушиваемыми в Группе по тяжким преступлениям восточнотиморских судов по тяжким преступлениям, таким, как убийства, изнасилования или организованное широкомасштабное насилие, имевшие место в период с 1 января по 25 октября 1999 года.
In East Timor, the activities of the Commission on Reception, Truth and Reconciliation will be complemented by the ongoing trials being heard by the Serious Crimes Panel at the East Timorese courts for serious crimes such as murder, rape or organized large-scale violence that took place between 1 January and 25 October 1999.
Эксперт от Германии представил неофициальный документ № 1 с изложением результатов измерений уровня шума, производимого проходящими транспортными средствами, которые осуществляются в рамках текущего государственного проекта.
The expert from Germany introduced informal document No. 1 concerning the results of pass-by noise measurements carried out within the framework of a running governmental project.
Зоной измерения является любая точка на передней поверхности подголовника, расположенная между двумя вертикальными продольными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм с той и другой стороны от исходной линии туловища.
The area of measurement is anywhere on the front surface of the head restraint between two vertical longitudinal planes passing at 85 mm on either side of the torso reference line.
Боковая ширина подголовника, измеряемая в соответствии с пунктом 7.1.2, должна составлять не менее 170 мм между двумя вертикальными продольными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм с каждой стороны от исходной линии туловища.
When measured in accordance with paragraph 7.1.2., the lateral width of a head restraint shall be not less than 170 mm between two vertical longitudinal planes passing at 85 mm on either side of the torso reference line.
"Хамас" с помощью Ирана проходит процесс хезболлаизации.
Hamas, with the help of Iran, has been undergoing a process of Hezbollahization.
Проходит огромный марш профсоюзов в поддержку студентов.
A huge march shows the trade unions' support for the student movement.
В 2003 году только 35 процентов судов, проходящих через пролив, имели лоцмана.
In 2003, only 35 per cent of the vessels transiting the Strait carried a pilot.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung