Exemplos de uso de "рабочего дня" em russo com tradução "work day"

<>
В течение рабочего дня сотрудник может регистрировать перерывы. During the work day, a worker register breaks.
После каждого рабочего дня, регистрации сотрудников необходимо рассчитать и утвердить. After each work day, workers’ registrations must be calculated and approved.
Полная сумма распределения для рабочего дня должна всегда составлять 100%. Total allocation for a work day must always be 100 percent.
Так почему вы ходите по магазинам в середине рабочего дня? So, why are you out here shopping in the middle of a work day?
Требуются ли допуски для других типов профиля в течение рабочего дня? Are tolerances required for other profile types during a work day?
В качестве времени начала можно указать начало календарного рабочего дня или текущее время. The start time can be the start of the calendar work day or the current time.
Сверхурочная работа может быть распределена на соответствующие задания, выполняемые в течение рабочего дня. Overtime can be allocated to the relevant jobs performed during the work day.
Это время соответствует окончанию рабочего дня в соответствии с профилем рабочего времени сотрудника. The profile end time is the end of the work day according to the worker’s work time profile.
Вы знаете, что я зарабатываю этим на жизнь и это конец моего рабочего дня. You know that I do this for a living and this is the end of my work day.
В течение рабочего дня работник может регистрировать отходы от рабочей станции, чтобы сделать перерыв. During the work day, a worker can register that he or she is leaving the work station to take a break.
Ключи распределения используются, если работник работает над несколькими производственными заданиями одновременно в течение рабочего дня. Allocation keys are used if a worker works on several production jobs at the same time during a work day.
Если настройка кодов переключения в профиле регистрируется сотрудником в течение рабочего дня, применяется вспомогательный тип профиля. If the switch code set up in the profile is registered by the worker during the work day, the secondary profile type is applied.
Профиль — это шаблон для рабочего дня, который определяет способ деления 24-часового периода на различные типы рабочего времени. A profile is a template for a work day that defines how a 24-hour period is divided into different types of work time.
Если работники забывают регистрировать уход в конце рабочего дня, вы можете создать для них регистрации ухода, выполнив пакетное задание. If workers forget to clock out at the end of their work day, you can create clock-out registrations for them by running a batch job.
Нормативное рабочее время: это считается "чистым" рабочим временем, т. е. временем в течение рабочего дня, когда работник работает над заданиями. Standard time: This is considered “pure” work time, that is, the time during a work day when a worker is working on tasks.
В поле Стандартный профиль выберите профиль рабочего времени, который используется для расчета времени и оплаты, если работник не производит регистраций в течение рабочего дня. In the Standard profile field, select the work time profile that is used to calculate time and pay if the worker makes no registrations during a work day.
Это будет слишком, если попросить два перерыва по 80 минут во время долбаного рабочего дня, для того чтоб спокойно и качественно сходить по-большому? Is it too much to ask, during the goddamn work day, for two separate sessions of 80 uninterrupted minutes each of quality dump time?
Дополнительные мероприятия — непроизводительные мероприятия, которыми работник может заниматься в течение рабочего дня, например совещание отдела, совещание группы или задание по техническому обслуживанию, выполняемое в цехе. Indirect activities are non-productive activities that a worker might engage in during a work day, such as a department meeting, a team meeting, or a maintenance job conducted on the shop floor.
Респонденты, ответившие на вопросы как обследования департаментов, так и обследования отделов, сообщают, что в среднем они затрачивают треть своего обычного рабочего дня на поиск и получение знаний. Both department and division survey respondents report that, on average, they spend about one third of their time on a typical work day looking for and obtaining knowledge.
Косвенные мероприятия — это непродуктивная деятельность, которой занимается сотрудник в течение рабочего дня: совещание отдела, совещание рабочей группы или выполнение задания, которое не связано напрямую с определенным проектом или заданием. Indirect activities are non-productive activities that a worker may engage in during a work day, for example, a department meeting, a team meeting, or a task not directly related to a specific project or job.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.