Exemplos de uso de "развиваться" em russo com tradução "evolve"
Traduções:
todos11760
develop11072
evolve391
mature35
proceed29
frame11
shape up1
outras traduções221
Это дало провайдерам возможность определить свою основу и развиваться.
This gave providers a chance to find their footing and evolve.
Трудно предвидеть, как в грядущие десятилетия будет развиваться геополитический ландшафт.
How Asia's geopolitical landscape will evolve over the coming decades is not easy to foresee.
Эти контракты являются достаточно новыми и продолжают развиваться в Китае.
These contracts are still relatively new and evolving in China.
Никто не знает, каким образом будет развиваться пандемия свиного гриппа (H1N1).
No one knows how the swine flu (H1N1) pandemic will evolve.
И налоговая политика должна развиваться в соответствии с изменением экономических условий.
And tax policy must evolve with changing economic circumstances.
Многое, однако, зависит от того, как будут развиваться американо-европейский отношения.
But a great deal depends how the American-European relationship evolves.
Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться.
I think we're going to see a community of storytellers evolve and emerge.
ПРИНСТОН - Никто не знает, каким образом будет развиваться пандемия свиного гриппа (H1N1).
PRINCETON - No one knows how the swine flu (H1N1) pandemic will evolve.
Я могу показать вам, как разнообразие движения будет развиваться, если выберу этот способ.
So what I can show you here is how the variability of the movement will evolve if I choose that way.
Но как отношения между Китаем и ЕС будут развиваться в течение следующих тридцати лет?
But how will relations evolve over the next thirty years?
С точки зрения Новой Зеландии, текст этого проекта резолюции продолжает развиваться в позитивном направлении.
The text of this draft resolution continues to evolve in a positive direction from New Zealand's perspective.
Естественно, мы — сложные существа, способные делать наблюдения, — можем развиваться лишь на некотором расстоянии от минимума.
Naturally, we — complex creatures capable of making observations — can only evolve at some distance from the minimum.
Ну а тогда вселенная может развиваться путём применения маленьких правил, которые постепенно видоизменяют эту сеть.
Well, then the universe has to evolve by applying little rules that progressively update this network.
Никто не знает наверняка, что будет работать, поэтому очень важно создать систему, которая способна развиваться и быстро адаптироваться.
No one knows for sure what will work, so it is important to build a system that can evolve and adapt rapidly.
Или будут ли они развиваться, для того чтобы служить виртуальным сообществам, организованным вокруг новых наборов проблем и возможностей?
Or will they evolve to serve virtual communities, organized around new sets of challenges and opportunities?
Самый насущный вопрос, которым мы должны задаться сегодня - как создать гарантии того, что интернет будет развиваться в интересах граждан?
The most urgent question we need to be asking today is how do we make sure that the Internet evolves in a citizen-centric manner.
Для появления многоклеточности, сложности, дифференциации и того, что мы называем «разумом», жизнь на планете должна существовать и развиваться миллиарды лет.
Life must survive and thrive for billions of years on a planet in order to evolve multicellularity, complexity, differentiation and what we call "intelligence."
Зато бывшие среднеазиатские республики Советского Союза сбросят вековое ярмо и будут развиваться, имея более широкую автономию — что станет катастрофой для имперских амбиций россиян.
Instead, the ‘Stans will shuffle off the yoke of centuries and evolve with greater autonomy — a disaster for Ruski imperial ambitions.
Эти крупные секторы нашей экономики и системы государственного управления непременно продолжат внутренне развиваться и энергично взаимодействовать, выходя при этом за все вообразимые нами рамки.
These great sectors of our economy and polity will surely go on evolving internally, and interacting energetically, beyond anything we can easily foresee.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie