Exemplos de uso de "разделенными" em russo
Traduções:
todos1077
divide581
separate218
share198
split60
partition9
compartmented3
divvy up2
disjointed1
outras traduções5
Но, скорее всего, они останутся разделенными.
But it is far more likely that they will remain divided.
Между двумя введенными значениями, разделенными двумя точками.
Between the two values entered separated by double periods.
В-третьих, возможности национальных действий в области устойчивого развития ограничены, когда природные ресурсы и экосистемы оказываются разделенными границами между странами.
Third, there are limits to national action in the area of sustainable development when natural resources and ecosystems are shared across national boundaries.
Управление такими разделенными обществами требует все больше принуждения и силы.
Such divided societies require a rising level of coercion and force to control.
Используйте список с элементами, разделенными запятой, чтобы добавить несколько вкладок. Например, timeline, events.
Use a comma-separated list to add multiple tabs, i.e. timeline, events.
Более того, Индия и Пакистан остаются разделенными ожесточенным территориальным спором за Кашмир.
Moreover, India and Pakistan remain divided by a bitter territorial dispute over Kashmir.
18 На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 80 км/ч.
18/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 80 km/h.
Тем временем, связанные с выборами проблемы Одзавы оставил ряды ДПЯ разделенными, как никогда.
Meanwhile, Ozawa’s electoral challenge has left the DPJ more divided than ever.
Эти файлы могут содержать записи в отдельных строках или список со значениями, разделенными запятой.
The files can include records on separate lines or in a list separated by commas.
Более того, отнюдь не слившиеся в единый антизападный блок растущие державы остаются остро разделенными.
Moreover, far from coalescing into a united anti-Western bloc, the emerging powers remain sharply divided.
Чтобы добавить несколько вкладок, используйте список с элементами, разделенными запятой, в атрибуте data-tabs.
Use a comma-separated list within the data-tabs attribute to add multiple tabs:
Все три страны остаются неустойчивыми, разделенными и, как показывает сегодняшний кризис, крайне склонными к потрясениям.
All three countries remain fragile, divided, and, as the current crisis highlights, uniquely prone to shocks.
20 На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 80 км/ч.
20/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 80 km/h.
Это помогает кооптировать элиту низких каст в правящую коалицию, и оставляет бедных разделенными по кастовой принадлежности.
This helps co-opt the elite among the lower castes to the ruling coalition, and keeps the poor divided along caste lines.
17/На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 100 км/ч.
17/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 100 km/h.
Кроме того, хотя холодная война закончилась двадцать лет назад, Южная Корея и Китай остаются разделенными народами.
Moreover, although the Cold War is two decades in the past, South Korea and China remain divided nations.
24/На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 100 км/ч.
24/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 100 km/h.
Смогут ли выстоять наши пост-коммунистические демократии, если они остануться разделенными, наполовину богатыми и наполовину безнадежными?
Can our postcommunist democracies continue to stand if they remain divided against themselves, half-rich and half without hope?
12/На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 80 км/ч.
12/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 80 km/h.
Смогут ли выстоять наши пост-коммунистические демократии, если они останутся разделенными, наполовину богатыми и наполовину безнадежными?
Can our postcommunist democracies continue to stand if they remain divided against themselves, half-rich and half without hope?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie