Sentence examples of "separate" in English
Translations:
all3865
отдельный1875
отделять464
разделять352
отделяться297
раздельный92
выделять63
разлучать52
особый36
разделяться24
разъединять11
разобщенный9
разобщить9
разнимать8
разрозненный6
сепаратный4
разлучаться4
разъединяться4
отлучать3
сепарировать3
дистанцироваться2
сепарированный1
other translations546
comprise at least two separate air compartments;
состоять по меньшей мере из двух раздельных пневматических камер;
It is hard to separate the factors that brought us to this point.
Очень трудно выделить те факторы, которые довели нас до такого.
They separate the parents from the children by promising to provide food, clothing, shelter to these children.
Они разлучают родителей с детьми обещаниями обеспечивать детей едой, одеждой и жилищем.
Personal approval's separate from job performance.
Личное одобрение совершенно отделилось от одобрения выполнения работы.
Burning is probably the most effective method of destroying ancillary equipment, although radioactive materials require separate handling.
Сжигание является, возможно, наиболее эффективным методом уничтожения вспомогательного оборудования, хотя радиоактивные материалы требуют особого обращения.
They are fused together, so you can't separate them.
Они скреплены так, чтобы их нельзя было разъединить.
The challenge of a good large-scale field operation is to keep all parts coordinated while keeping them as separate as possible.
Задача хорошей развернутой операции заключается в том, чтобы скоординировать все её части, пока они разобщены насколько возможно.
so separate prudential assessments of units in these cross-border groups, be they subsidiaries or branches, is hardly rational.
так что разрозненные оценки подразделений этих транснациональных групп компаний, будь то дочерние предприятия или филиалы, едва ли целесообразны.
They will not negotiate a separate peace.
Они не будут вести переговоры о заключении сепаратного мира.
This month, just as Trump was rising in the polls, he attempted to separate himself from the racist “birther” movement, which falsely claims that Obama – America’s first black president – wasn’t born in the United States, and thus was ineligible for the presidency.
В этом месяце, когда Трамп поднимался в опросах общественного мнения, он попытался дистанцироваться от расистского движения «рожденцев» с их ложным утверждением о том, что Обама – первый чернокожий американский президент – родился не в Соединенных Штатах и, таким образом, не имеет права занимать эту должность.
Adsorption- solid absorbents (materials with high surface areas) such as zeolites and activated carbon, can separate CO2 from gas mixtures.
Адсорбция- твердые абсорбенты (материалы с большой площадью поверхности), такие, как зеолиты и активированный уголь, могут сепарировать CO2 из газовых смесей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert