Exemplos de uso de "разделить" em russo com tradução "separate"
возможно ли разделить внутреннюю и внешнюю красоту?
Is it possible to separate intrinsic and extrinsic beauty?
Например, желательно разделить имена и фамилии на отдельные столбцы.
For example, it’s a good idea to separate first and last names into separate columns...
Чтобы разделить игровые ресурсы на части, воспользуйтесь сетью CDN.
Using a CDN will help with separating your game assets.
" Свисс Ре " также решила разделить функции председателя и директора-распорядителя.
Swiss Re also decided to separate the functions of the Chairman and the CEO.
Ячейку, полученную путем объединения, можно снова разделить на отдельные ячейки.
After merging cells, you can split a merged cell into separate cells again.
Чтобы разделить информацию об авторах на отдельные параграфы, воспользуйтесь тегами внутри .
You can use tags within the to split credit content into separate paragraphs.
Вы можете разделить администрирование Exchange и администрирование учетных записей Active Directory.
You might want to separate Exchange administration from Active Directory user account administration.
Газовый хроматограф используется, чтобы разделить и проанализировать компоненты, которые могут испаряться.
Gas chromatography is used to separate and analyze compounds that can be vaporized.
С помощью графиков поставки можно разделить одну строку заказа на несколько поставок.
By using delivery schedules, you can separate one order line into multiple deliveries.
Например, столбец, содержащий полные имена, можно разделить на столбец с именами и столбец с фамилиями:
For example, if you have a column of full names, you can split that column into separate first name and last name columns, like this:
Ключ к разгадке был в том, чтобы разделить факты и взглянуть на них не совместно, а по отдельности.
The key was to separate the facts and look at them not together, but individually.
Приобретение активов можно разделить на два отдельных действия, каждое со своими обновлениями разносок главной книги и основных средств.
Asset acquisition can be split into two separate steps, each of which has its own general ledger (GL) postings and fixed asset updates.
Если использовать системный подход, то можно разделить естественные характеристики на три категории: входные переменные, выходные переменные и системные переменные.
If a system approach is followed, one can separate the natural characteristics into three categories: input variables, output variables and system variables.
Если перевозчик может обработать только 25 номенклатур, строку продажи можно разделить на две отдельные строки по 25 номенклатур каждая.
If the shipping carrier can only handle 25 items, the sales line can be split into two separate lines with 25 items each.
Если вам необходимо разделить управление субъектами безопасности Active Directory и конфигурацией Exchange, возможно, разделенные разрешения — то, что вам нужно.
If you need to separate management of Active Directory security principals and the Exchange configuration, split permissions might work for you.
Чтобы разделить проблемы общего дефицита жилья и проблемы семей с неудовлетворительными жилищными условиями, политики должны заняться как спросом, так и предложением.
In order to separate the problem of the overall housing deficit from the problem of families with inadequate housing, policymakers need to address both supply and demand.
Узнайте, как при помощи политик адресных книг разделить организации Exchange 2016 на отдельные виртуальные организации на основе разных требований и сценариев.
Learn how to use address book polices to split single Exchange 2016 organizations into separate virtual organizations based on different requirements and scenarios.
Используйте мастер распределения текста по столбцам, чтобы разделить данные в столбце A на столбцы: в строке меню выберите Данные > Текст по столбцам.
Now use the Text to Columns wizard to separate the data in column A into individual columns: on the menu bar, choose Data > Text to Columns.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie