Exemples d'utilisation de "различной" en russe
Traductions:
tous13531
various7507
different5739
varying137
distinct66
sundry19
variant6
diff1
autres traductions56
Я насчитал 40 ножевых ранений различной глубины.
I counted 40 stab wounds of various depths of penetration.
Хлорированные парафины (КП)- это прямоцепные алканы с различной степенью хлоринации.
Chlorinated paraffins (CPs) are straight-chain alkanes with varying degrees of chlorination.
Но новый вариант болезни Крейцфельда – Якоба наблюдается у пациентов гораздо моложе по возрасту, чем пациенты со спорадической болезнью Крейцфельда – Якоба, что может быть связано с различной степенью вероятности контакта с возбудителем или восприимчивости к болезни в зависимости от возраста
But variant CJD affects patients who are much younger than sporadic CJD patients, which might be due to either age-related exposure to BSE or age-related susceptibility.
История - это записи о различной и постоянной неспособности мужчин.
History is a commentary on the various and continuing incapabilities of men.
Стаи шимпанзе обладают различной культурой в различных стаях.
Chimpanzee troops have different cultures in different troops.
Этот раскол в различной степени парализует социалистические партии во всей Европе.
To varying degrees, this divide is paralyzing Socialist parties across Europe.
Применение и высвобождение КЦХП и ХП (с различной длинной цепи)
Uses and Releases of SCCPs or CPs (various chain lengths)
Точная комбинация различной муки, способов ее замеса и всего остального.
An exact combination of different flours, kneadings, everything.
Этот раскол в различной стапени парализует социалистические партии во всей Европе.
To varying degrees, this divide is paralyzing Socialist parties across Europe.
С другой стороны, многие государства ограничивают передачу различной будущей интеллектуальной собственности.
On the other hand, many States limit transfers of various future intellectual property.
При определении размерности параметров используются четыре временных интервала различной протяженности.
When defining the dimension of parameters, four time intervals of different length are used.
К этим темам обращаются на всех уровнях обучения с различной степенью глубины и сложности.
These topics are addressed at all educational levels with varying degrees of detail and complexity.
Миростроительство занимает приоритетное место в повестке дня женщин в их различной деятельности в целях развития.
Peace-building is high on the agenda of women in their various development activities.
Мы получили от центрального банка 250 тысяч монеток различной тусклости.
We got 250,000 coins from the central bank, at different darknesses.
Заслуживающие осуждения продавцы почек и их получатели также являются жертвами обмана и принуждения различной степени.
While culpable, kidney sellers and transplant tour recipients are also victims of recruitment, deception and varying degrees of coercion.
Что более проблематично, он периодически публично выражал несогласие с различной неправильной политикой Люн Чун-Иня.
More problematic, he has occasionally dissented publicly from Leung’s various misguided policies.
Могут также использоваться несовместимые системы, например железнодорожная колея различной ширины.
There may also exist incompatible systems, such as different rail gauges.
Все пять постоянных членов по-прежнему находятся в состоянии нерешительности, хотя и в различной степени.
The five permanent members remain still in a state of irresolution, albeit at varying degrees.
ЮНИСЕФ осуществлял распределение различной медицинской помощи в южной Сербии, а также предметов одежды, обуви и школьных принадлежностей.
UNICEF distributed various types of medical aid to southern Serbia, as well as clothing, footwear and school supplies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité