Sentence examples of "разрешенное" in Russian
Translations:
all2421
allow1446
authorize329
resolve290
enable190
permit109
authorise24
license16
licence4
certify3
other translations10
Разрешенное содержимое. Могут быть введены только записи затрат.
Allowed contents − Only cost records can be entered.
для радиоактивного материала с низкой способностью к рассеянию- значение, разрешенное для данной конструкции упаковки, которое указывается в сертификате об утверждении;
For low dispersible radioactive material: as authorized for the package design as specified in the certificate of approval;
В поле Минимальное количество введите минимальное количество запасов, разрешенное для продукта.
In the Minimum quantity field, enter the minimum amount of inventory allowed for the product.
Ряд делегаций высказали мнение, что разрешенное максимальное количество на одну транспортную единицу в пункте 7.5.5.3 соответствует массе нетто опасных грузов.
Several delegations considered that the maximum quantity authorized per single transport unit under subsection 7.5.5.3 referred to the net mass of dangerous goods.
Можно определить разрешенное количество дней льготного периода до наступления срока оплаты продаж.
You can specify how many days are allowed for a grace period before a sales payment is due.
разрешенное удерживаемое положительное сальдо представляет собой суммы, выделяемые в виде резерва для покрытия любого дефицита или задержек с выплатой ожидаемых взносов, компенсации любых сокращений сметных поступлений, вызванных колебаниями курсов валют, а также для покрытия любых расходов на техническое обслуживание здания штаб-квартиры;
Authorized retained surplus represents the amounts set aside as contingency funds to cover any shortfall or delay in the payment of expected contributions, to compensate for any reduction in estimated income due to currency fluctuations, and to cover any special maintenance costs for the headquarters building;
Затем в полях Отклонение ниже и Отклонение выше введите разрешенное количество расхождений.
Then, in the Variance below and Variance above fields, enter the variance quantities that are allowed.
Если используется действительный ключ продукта и разрешенное количество установок не превышено, активация продукта производится немедленно.
If you are using a valid Product Key that has not already been used for the allowed number of installations, your product is activated immediately.
В поле Максимальное разрешенное число фрагментов фрахта введите максимальное число единиц транспортировки, которое может включать загрузка.
In the Maximum number of freight pieces allowed field, enter the maximum number of freight pieces that the load can contain.
c. Создавать дополнительные копии приложения, количество которых превышает предусмотренное настоящим соглашением или разрешенное применимым правом, несмотря на данное ограничение.
c. Make more copies of the application than specified in this agreement or allowed by applicable law, despite this limitation.
В этом текстовом поле можно ввести время молчания в секундах, разрешенное системой для записи голосового сообщения, прежде чем звонок будет завершен.
Use this text box to enter the number of seconds of silence that the system allows when a voice message is being recorded before the call is ended.
Общее количество получателей, указанных в строках "Кому", "Копия" и "СК", превышает количество получателей, разрешенное в одном сообщении для организации, соединителя получения или отправителя.
The combined total of recipients on the To, Cc, and Bcc lines of the message exceeds the total number of recipients allowed in a single message for the organization, Receive connector, or sender.
Даже после сокращения максимального поголовья оленей министерством сельского хозяйства и лесной промышленности в 1998/1999 годах и в 2000/2001 годах максимальное разрешенное поголовье оленей более чем втрое превышает то количество, которое допускалось в 1970-е годы.
Even after the reductions of the maximum number of reindeer by the Ministry of Agriculture and Forestry in 1998/1999 and 2000/2001, the maximum number of reindeer allowed is more than three times the numbers allowed in the 1970s.
Давайте разрешим этот спор цивилизовано.
Let's try to resolve this dispute with civility and respect.
осуществление операций по обмену иностранной валюты будет разрешено только кредитным учреждениям и их агентам;
only credit institutions and their agents will be authorised to offer currency exchange services;
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые биологические продукты, разрешенные для сбыта, могут представлять биологическую опасность лишь в некоторых районах мира.
NOTE: Some licensed biological products may present a biohazard in certain parts of the world only.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert