Exemplos de uso de "рамках" em russo com tradução "framework"
Только в рамках ресурса партнерского кабинета
Only in the framework of the partners cabinet resource
Правила конфиденциальной информации в рамках правила транспорта
Sensitive information rules within the transport rule framework
Укрепление международного сотрудничества в рамках международных организаций и конвенций
Strengthening International Co-operation within the Framework of International Organizations and Conventions
Потом, в рамках этой системы взглядов понадобится набор теоретиков.
Then, if in that framework, you take a bunch of theoreticians.
содействие проведению операций по отслеживанию, проводимых в рамках настоящего документа;
Facilitation of tracing operations conducted within the framework of this instrument;
Эта деятельность должна проводиться в рамках экономического развития всей Средней Азии.
These activities should be explored in a framework of economic development across Central Asia.
С этой целью КНТ в рамках своих консультативных функций, в частности, будет:
In this regard the CST, in the framework of its advisory functions will, inter alia:
В рамках стратегии «Топ-5» АБР работает над соединением этих трёх ингредиентов.
With the High 5s framework, the AfDB is working to bring these three ingredients together.
Часто гендерные вопросы рассматриваются в рамках более широких модулей, посвященных вопросам гетерогенности.
Often, gender issues are approached in the framework of broader modules dealing with diversity.
предотвращение распыления усилий или дублирования функций в рамках этих различных программ действий;
Avoid dispersion of efforts or overlap among the various frameworks for action;
Выявление и решение трансграничных проблем и укрепление сотрудничества в рамках международных конвенций
Identify and Address Transboundary Problems and Strengthen Co-operation within the Framework of International Conventions
В этих новых рамках ЕС должен избегать чрезмерной обусловленности, особенно в переходный период.
In this new framework, the EU should avoid excessive conditionality, especially during the transition period.
В рамках данных правил у отдельных стран останутся полномочия разрабатывать свою собственную политику.
Within the framework of these rules, individual countries would retain the authority to design their policies.
Обсуждалось нынешнее состояние дел, в том что касается логистических услуг в рамках ВТО.
The current state of play with respect to logistics services within the WTO framework was discussed.
огромные долги, в результате частных или государственных просчетов, должны решаться в рамках евро.
huge debts, whether a result of private or public miscalculations, must be managed within the euro framework.
Несмотря на четкое распределение ответственности в рамках евросистемы, эта система не лишена изьянов.
Despite the Eurosystem’s clear assignment of responsibilities, this framework remains somewhat flawed.
совершенствование услуг в области развития, предоставляемых ЮНИДО в рамках ее восьми модулей услуг.
The refinement of the developmental services offered by UNIDO within the framework of its eight service modules.
технологические обмены, включая обмены техническими материалами, информацией и картами в рамках такого сотрудничества;
Technological exchanges including exchanges of technical materials, information and maps within the framework of the cooperation;
Что особенно важно, он является частью международного законодательства, в рамках Совета безопасности ООН.
Crucially, it is part of international law, within the framework of the UN Security Council.
Комитет по конкурентной политике должен претворять в жизнь любые соглашения, заключенные в рамках ВТО.
A Competition Policy Committee should administer any WTO framework agreement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie