Sentence examples of "регулятор перепада воздушного давления" in Russian
Клапаны были установлены на горловине баллонов и во время испытаний подвергались воздействию внутреннего воздушного давления 6 бар.
The valves were mounted on a cylinder neck and held under an internal air pressure of 6 bar during the tests.
И мы можем взять регулятор давления и от системы кондиционирования.
And we can take reducing valves and piping from the air-conditioning system.
Я до их пор собираю по кусочкам регулятор давления.
I'm still scraping up parts to fabricate a pressure regulator.
Для обнаружения утечки в ходе испытания образец, на который действует испытательное давление, следует погрузить в воду или использовать любой другой эквивалентный метод испытания (измерение расхода или регистрация перепада давления).
While under the applied test pressure, the sample should be submerged in water to detect leakage or any other equivalent test method (flow measurement or pressure drop).
Она и девчонка по имени Рейвен Рейес попросили меня достать им регулятор давления.
She and a girl named Raven Reyes asked me to get them a pressure regulator.
Измерение перепада давления в системе по сравнению с атмосферным давлением осуществляется перед и при необходимости за устройством для измерения объема.
The measurement of the pressure difference from atmospheric pressure shall be taken upstream from and, if necessary, downstream from the volume measuring device.
Процедура калибровки, описываемая ниже, предусматривает определение величины коэффициента калибровки по замеренным значениям давления, температуры и параметрам воздушного потока.
The calibration procedure described below establishes the value of the calibration coefficient at measured values of pressure, temperature and air flow.
Для защиты регулятора от политического давления учреждение, в рамках которого функционирует регулятор, должно создаваться в правовых рамках.
The institution in which the regulator functioned must be established in a legal framework, to keep the regulator free from political pressures.
Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
В действительности, основные причины такого значительного перепада в состоянии государственных финансов в США - от профицита в 2000 году к дефициту, составившему более 4% в 2003-04 - имеют мало общего со стабилизацией.
In fact, the main reasons for the massive swing in US public finances – from surplus in 2000 to a deficit of more than 4% in 2003-04 – have little to do with stabilization.
Китайская газета, опубликовавшая на первой полосе призыв к освобождению обвиняемого в клевете репортера, должна быть реорганизована, сообщает регулятор прессы.
A Chinese newspaper that made a front-page appeal for the release of a reporter accused of defamation is to be overhauled, a press regulator says.
На месте происшествия погибли командир воздушного судна, второй пилот и бортинженер.
The captain, co-pilot, and on-board engineer all died at the scene of the accident.
Я полагал, что в свой второй срок Обама, освободившись от давления будущих выборов, оправдает надежды, о которых мы слышали в течение такого долгого времени.
I felt that a second term for Obama, free from the pressures of future elections, would fulfill the hope that we had heard of for so long.
При подаче контрольного давления образец погружается в воду в целях обнаружения утечки или же может применяться любой другой эквивалентный метод испытания (измерение расхода или регистрация перепада давления).
While under the applied test pressure, the sample should be submerged in water to detect leakage or any other equivalent test method (flow measurement or pressure drop).
Банк UBS сообщил на этой неделе, что он принял меры против некоторых своих сотрудников после того, как швейцарский регулятор Finma сказал, что он расследует предполагаемые манипуляции на валютном рынке в ряде швейцарских банков.
UBS said this week it had taken action against some of its employees after the Swiss regulator, Finma, said it was investigating suspected manipulation of the foreign exchange market at a number of Swiss banks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert