Exemplos de uso de "реконструкция" em russo com tradução "reconstruction"
Traduções:
todos710
reconstruction592
renovation67
remodelling2
reenactment1
realignment1
outras traduções47
Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи.
Iraq's long-term reconstruction does not need foreign financial assistance.
Реконструкция и трансформация происходят сегодня во всей Латинской Америке.
Reconstruction and transformation are occurring across Latin America.
Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы.
But actual reconstruction and recovery is delayed, perhaps for years.
Разве в таких случаях не используется стандартная реконструкция пениса?
Isn't penile reconstruction the standard approach in cases like these?
Вышеупомянутая реконструкция была также предварительным условием для последующей электрификации железных дорог.
The above-mentioned reconstruction was also a precondition for future railway electrification.
Многие предполагают, что стоимость настолько высокая потому, что реконструкция дорого стоит.
Many assume that the cost is so high because reconstruction is expensive.
Сербский народ осознает, что без повторной интеграции в мировое сообщество реконструкция невозможна.
Serbia's people recognize that without reintegration into the world community reconstruction is impossible.
Для восстановления от обоих кризисов необходимо, чтобы эффективная экономическая реконструкция создала рабочие места.
Recovering from both crises will require effective economic reconstruction to create jobs.
Восстановление портов на реке Дунай- порт Лом- реконструкция и развитие сооружений порта Лом.
Danube River ports rehabilitation- Port of Lom- Reconstruction and development of Port of Lom installations.
Восстановление портов на реке Дунай- порт Лом- реконструкция и расширение сооружений порта Лом.
Danube river ports rehabilitation- port of Lom- reconstruction and development of the port of Lom installations.
Реконструкция потребует также строительства дорог на севере, западе страны и в ее центральной части.
Reconstruction also requires highways in the north, west and centre of the country.
Реконструкция может начаться, если курс валюты будет на таком уровне, который снова сделает Аргентину конкурентоспособной.
With the currency at a level that makes Argentina competitive again, reconstruction can begin.
Это изображения из лаборатории Ханны Домасио , на которых видна реконструкция мозга человека, живого, работающего мозга
These are images that come from Hanna Damasio's lab, and which show you, in a living brain, the reconstruction of that brain.
До конца года такая же реконструкция ожидает еще четыре гнезда в Покровском и Царичанском районах Днепропетровщины.
Before the end of the year the same reconstruction awaits another four nests in the Pokrovsky and Tsarichansky districts of Dnepropetrovschina.
Ведется реконструкция существующей линии на участке Навои- Учкудук и Султануиздаг- Нукус- Найманкуль общей протяженностью 396 км.
Reconstruction of the existing line on the Navoi-Uchkuduk and Sultanuizdag-Nukus-Naimankul sectors over a total distance of 396 km is under way.
Во многих случаях реконструкция экономики провалилась отчасти и по причине требования донорами использовать своих специалистов или компании.
In many cases, economic reconstruction has failed partly because donors required that their own nationals or companies be used.
В 2001 году модернизация, реконструкция и закупки новых грузовых вагонов будут финансироваться исключительно за счет гарантированных государством займов.
In 2001, modernizations, reconstructions and purchases of new freight cars will be financed solely through state-guaranteed loans.
Модернизация, реконструкция и поставка новых железнодорожных вагонов в 2001 году будут финансироваться напрямую с помощью гарантированных государством займов.
Modernisations, reconstructions and procurement of new rail vehicles in 2001 will be financed directly through state-guaranteed loans.
В конце концов, реконструкция и примирение - это единственные жизнеспособные средства для достижения стабильности, поскольку ее нельзя навязать принудительно.
In the end, reconstruction and reconciliation are the only viable means to bring stability, since it cannot be imposed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie