Exemplos de uso de "реструктуризировать долг" em russo

<>
Однако на дату подачи своей претензии заявитель не был уверен в том, что ему удастся реструктуризировать свой долг. As at the date of filing its claim, however, the claimant was uncertain whether it would be successful in restructuring its debt.
Я должен выплатить долг. I must repay the debt.
Поскольку финансовые учреждения держали большую часть таких облигаций, их рыночная стоимость также упала, что привело к тому, что финансовые отчеты нужно было реструктуризировать, частично из-за их структуры с высокой долей заемного капитала. Because financial institutions held much of these securities, their market values declined as well, leaving balance sheets in need of restructuring, particularly given their highly leveraged capital structures.
Ваш долг - поддерживать семью. Your duty is to support your family.
Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг. Greece would also have to restructure and reduce its public debt again.
Хочешь потерять друга - дай ему денег в долг. Lend your money and lose your friend.
Нынешние попытки реструктуризировать Центральный банк Ливии и ЛИО повлияют на восприятие рынков других суверенных игроков в регионе. The current efforts to restructure Libya's Central Bank and LIA will affect markets' perceptions of other sovereign players in the region.
Наш долг - помогать друг другу. It is our duty to help one another.
Если бы Грецию заставили реструктуризировать свои долги, а держателям ее облигаций было бы навязано снижение их стоимости, ЕЦБ понес бы ощутимые потери. If Greece were forced to restructure its debt and impose a "haircut" on holders of its bonds, the ECB would incur a sizeable loss.
И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали. And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
Я собираюсь реорганизовать и реструктуризировать рабочую силу этого офиса, чтобы улучшить все. I'm going to reorganize and restructure the physical layout of the office to maximise everything.
Этот долг скопился в значительную сумму. His debt amounted to a considerable sum.
Что необходимо сделать ? вполне ясно: рекапитализировать бoльшую часть сектора и реструктуризировать его части, не имеющие жизнеспособной бизнес-модели. What should be done is clear enough: recapitalize much of the sector and restructure those parts without a viable business model.
Мой долг - помогать тебе. It's my duty to help you.
Как и в случае любого слияния, консолидация слабых, неэффективных банков позволила бы им укрепить свои балансы и реструктуризировать просроченные кредиты – оцениваемые примерно в €1 трлн ($1,1 трлн), примерно в три раза выше, чем другие глобальные юрисдикции – тем самым принося пользу экономике в целом. As with any merger, consolidating weak, underperforming banks would enable them to strengthen their balance sheets and restructure non-performing loans – estimated to be worth some €1 trillion ($1.1 trillion), roughly three times higher than other global jurisdictions – thereby benefiting the wider economy.
Его долг достиг 100 долларов. His debt came to 100 dollars.
Потоки финансов на нужды развития можно реструктуризировать таким образом, чтобы они направлялись через такие механизмы, как Международный механизм финансирования для иммунизации, что приведет к выполнению долгосрочных задач ОПР и обеспечит их ценными бумагами для привлечения средств на непосредственные нужды. Development-finance flows could be restructured, so that they are channeled through mechanisms like the International Finance Facility for Immunization, which binds ODA commitments over a long period and securitizes them in order to generate funds for immediate use.
Я выплатил долг и чувствую себя спокойно. I paid back the debt, and I feel relieved.
Если бы правительство могло определить, как нужно реструктуризировать экономику, и могло предложить стимулы для более быстрого перемещения ресурсов в этом направлении, то спланированная должным образом программа могла бы ослабить и сократить рецессию. If the government could identify how the economy needed to be restructured and provide incentives to move resources more quickly in that direction, a properly designed program could alleviate and shorten the recession.
На мне невообразимый долг в 10 долларов. I have an outstanding debt of 10 dollars.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.