Exemplos de uso de "решение" em russo

<>
Мне нужно было принять решение. I had to make that decision.
Другое решение: уведомитель (экспортер-импортер) Other solution: Notifier (Exporter-Importer)
Решение этой проблемы - жизненно важно. Its resolution is vital.
Решение было вынесено против правительства. The judgement went against the government.
В отличие от этого, решение об удалении является дорогостоящим. By contrast, deciding what to delete is costly.
С чего начать решение этих проблем? Where should we start on solving these problems?
Я должен принять решение здесь. I have to make a judgment call here.
Групповые обсуждения упрощают обмен информацией, сбор мнений и решение проблем. Team conversations make short work of sharing information, getting input and resolving problems.
Во-первых, если допинг запрещен, решение не использовать стимулирующие препараты является проверкой характера спортсмена. First, if drugs are banned, then choosing not to use them is a test of one's character.
Поскольку практическое решение невероятно утомительно, много сложных рассчетов. Because the actual working out's incredibly tedious, lots of fiddly computations.
Решение моей матери возмущало меня. My mother's decision angered me.
Решение 3. Другие возможные действия. Solution 3: Other things to try
Решение это более ограниченное понятие. Resolution is something that is far more limited.
Окончательное решение будет принято 27 января. His definitive judgement is due January 27 th.
Решение, какой подход использовать для создания шаблона затрат, может зависеть от нескольких соображений. Deciding which approach to take to create a cost template can depend on several considerations:
Решение социальных проблем с помощью толчка Solving social problems with a nudge
Нет, это было общее решение. No, it was a judgment call.
Решение проблемы плохих долгов будет означать передачу убытков госбанков правительству. So resolving the bad debts would involve transferring the losses from the state-owned banks to the government.
Outlook аварийно завершает работу при выборе элементов "Файл" > "Параметры", а затем предлагает снова установить Outlook [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] Outlook crashes after choosing File > Options and prompts to install Outlook again [WORKAROUND]
Провести научные исследования по вопросам пересечения границ с целью выявления узких мест и разработки скоординированных мер, направленных на их решение. Carry out border crossing studies with the aim of revealing bottlenecks and working out co-ordinated measures targeting their rearrangement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.