Exemplos de uso de "решению" em russo
Traduções:
todos28017
decision17607
solution6292
resolution1222
judgement617
deciding275
solving273
resolving217
judgment207
choosing30
working out6
outras traduções1271
регистрационный сбор, рассчитываемый на основе суммы, требуемой по арбитражному решению;
A filing fee calculated based on the amount claimed in the arbitral award;
СПС продолжают наблюдать за положением в Которско в окрестностях Добоя, где местный муниципалитет по решению суда распорядился прекратить строительство на 178 спорных земельных участках, выделенных для боснийских сербов.
SFOR is continuing to monitor the situation in Kotorsko near Doboj, where construction on 178 disputed land plots allocated to Bosnian Serbs was ordered to cease by the local municipality following a court ruling.
Так, Закон о юрисдикции раввинских судов (выполнение решений о разводе) 1995 года предоставляет окружным раввинским судам возможность налагать серьезные гражданские санкции на мужчин или женщин, которые отказываются давать согласие на развод вопреки судебному решению.
Thus, the 1995 Rabbinical Courts Jurisdiction Law (enforcement of divorce rulings) enables the district rabbinical courts to impose severe civil sanctions on men or women who refuse to grant a divorce in contempt of the court's ruling.
«На корпоративном уровне ситуация поддается решению, — ответил Дайан.
"It's manageable at the corporate level," he says.
Подойдите к решению проблемы в менее консервативной манере.
Approach the problem in a less tinny way.
Такие платформы будут способствовать решению фрагментации общественных дебатов.
Such platforms would help to address the fragmentation of public debate.
Киршнер, кажется, готов к решению поставленных сложных задач.
Kirchner appears ready to take on this difficult agenda.
Но решению настоящей "загадки свечи" такой взгляд не способствует.
But for the real candle problem, you don't want to be looking like this.
Именно поэтому НАТО и будет содействовать решению проблемы терроризма.
This is why NATO will help tackle terrorism.
Поэтому следует принять многоэтапный подход к решению данной проблемы.
A multi-stage approach to the problem should therefore be adopted.
Мое правительство заняло прямой подход к решению этих проблем.
My Government has taken a head-on approach in meeting these challenges.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie