Exemplos de uso de "свободной торговле" em russo com tradução "free-trade"

<>
Тем временем, переговоры по свободной торговле, похоже, игнорируют исторические тенденции. Meanwhile, free-trade negotiations seem to ignore historical trends.
Фактически, дохийский раунд многосторонних переговоров о свободной торговле оказался безрезультатным. Indeed, not only is the Doha round of multilateral free-trade negotiations effectively dead, but there is also a rising risk of financial protectionism as countries re-impose capital controls on volatile global financial flows and on foreign direct investment.
Рассмотрим многострадальные переговоры между США и Колумбией о свободной торговле. Consider the long-suffering US-Colombia free-trade negotiations.
Республиканцы исторически оказывали большую поддержку таким двусторонним соглашениям по свободной торговле. Republicans have historically been more supportive of such bilateral free-trade agreements.
Сенатор США Ричард Лугар выдвинул идею о свободной торговле между США и странами АСЕАН. US Senator Richard Lugar has floated the idea of a free-trade agreement between the US and ASEAN.
И Европейская комиссия отказывается от любимых проектов, таких как договоренность о свободной торговле с Канадой. And the European Commission is backtracking on favored projects such as a free-trade deal with Canada.
Дохийский раунд всемирных переговоров о свободной торговле находится на грани краха после десяти лет согласований. The Doha Round of global free-trade negotiations is on the brink of collapse after ten years of talking.
Президент Буш стремится получить одобрение Конгресса относительно его полномочий по "ускоренному" одобрению соглашений по свободной торговле. President Bush seeks to win congressional approval for his "fast-track" authority to approve free-trade deals.
На все обещания Рейгана о свободной торговле он щедро наложил торговые ограничения, включая печально знаменитые «добровольные» ограничения на экспорт автомобилей. For all Reagan’s free-trade rhetoric, he freely imposed trade restrictions, including the notorious “voluntary” export restraints on automobiles.
ЕС обязуется помочь установлению "государственных институтов на западный манер", а также трансформировать экономики восточных стран посредством обширных договоренностей о свободной торговле. The EU pledges to help set up "Western-type public institutions" and to transform the Eastern economies through comprehensive free-trade agreements.
Интернет-скептики могут также сорвать потенциально способные привести к переменам переговоры о трансатлантической свободной торговле, начатые с большой помпой в прошлом году. Internet skeptics could also scuttle potentially transformative transatlantic free-trade talks, launched with great fanfare last year.
Также, как договор о свободной торговле с Европой позволил Эстонии найти новые рынки, он может стать средством, с помощью которого грузины смогут сами помочь себе. Just as a free-trade deal with Europe allowed Estonia to find new markets, it can be the means through which Georgians are able to help themselves.
Тем не менее, многие европейцы говорят о введении драконовских правил по приватности или локализации данных как о предварительном условии подписания любой новой сделки по свободной торговле. Yet many Europeans talk of imposing draconian privacy or data-localization rules as a precondition for signing any new free-trade deal.
Дохийский раунд глобальных переговоров о свободной торговле был заброшен, и Всемирная торговая организация в настоящее время томится на берегу озера в Женеве, неуверенная в своем будущем. The Doha round of global free-trade talks has been abandoned, and the World Trade Organization is now languishing by the lake in Geneva, uncertain of its future.
Вот почему в большинстве развитых стран мира профсоюзы ведут непримиримую борьбу, направленную на то, чтобы заблокировать переговоры о свободной торговле, которые могут еще больше ослабить их позиции. That is why unions throughout much of the developed world have been fighting so hard to block free-trade negotiations that might erode their position further.
Кроме того, рост мировой экономики получил дальнейшее развитие в 1994 году после завершения Уругвайского раунда переговоров о свободной торговле, а также в целом от либерализации потоков капитала. Moreover, global growth received a further boost from the completion of the Uruguay Round of free-trade negotiations in 1994 and the overall liberalization of capital flows.
Реализует ли Си Цзиньпин его амбиции по свободной торговле или нет, нет никаких сомнений в приверженности Китая к углублению экономических связей в Азии и за ее пределами. Whether or not Xi realizes his free-trade ambition, there is no denying China’s commitment to deepening its economic ties in Asia and beyond.
Наконец, ещё одним последствием Брексита станет возможная потеря Великобританией договорённостей о свободной торговле с третьими странами, действующими в рамках многочисленных торговых соглашений, подписанных ЕС после 2000 года. The final consequence of Brexit is that the UK would lose its free-trade arrangements with third countries under the many trade agreements that the EU has signed since 2000.
Фактически применение нормативов МВФ может потребовать отказа от некоторых условий в нескольких соглашениях по свободной торговле (в частности, соглашениях, подписанных США), которые ограничивают использование регулирования счетов движения капитала. In fact, implementing the IMF's guidelines may require eliminating provisions in several free-trade agreements (particularly those signed by the US) that restrict the use of capital-account regulations.
Переговоры должны фокусироваться на создании максимальной стоимости для обеих сторон, в том числе с помощью индивидуального соглашения о свободной торговле между Великобританией и ЕС, к которому стремится Мэй. The negotiations should focus on creating as much value as possible for both parties, including through the bespoke UK-EU free-trade arrangement (FTA) that May aspires to create.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.