Beispiele für die Verwendung von "сделает первый шаг" im Russischen
Единственное, что я знаю, что если ты заинтересована, не жди, пока мужчина сделает первый шаг, потому что ты можешь умереть от старости до того, как что-то произойдет.
One thing I do know if you're interested, don't wait for the man to make the first move cos you could die of old age before anything happens.
Но именно монахи и монахини сделали первый шаг;
But it was the monks and nuns who took the first step;
Если вы хотите сделать первый шаг навстречу дочери, помогите ей найти джинна.
Now, if you want to take the first step with your daughter, help her find her genie.
Так постарайтесь узнать, что это за последствия и сделайте первый шаг, чтобы минимизировать их.
So try and learn as best you can what that impact is and then take the first step to minimize it.
Африке следует поставить перед собой такую же цель – и сделать первый шаг к созданию валютного союза.
Africa should set a similar goal – and take the first step by establishing a monetary union.
Мы садились в автобус и я уже сделал первый шаг, как вдруг краем глаза кое-кого приметил.
And we were getting on the bus, and I was taking the first step, and out of the corner of my eye, I saw something.
Евросоюз сделал первый шаг по направлению к присоединению новых демократических стран Центральной и Восточной Европы к Евросоюзу.
In 1993, the EU took the first step towards integrating the new democracies of Central and Eastern Europe into the EU.
В 1993 г. Евросоюз сделал первый шаг по направлению к присоединению новых демократических стран Центральной и Восточной Европы к Евросоюзу.
In 1993, the EU took the first step towards integrating the new democracies of Central and Eastern Europe into the EU.
Приняв резолюцию 1373 (2001), Совет уже сделал первый шаг на пути к созданию необходимых рамок для глобального ответа на международный терроризм.
This Council has already taken the first step in setting the necessary framework for a global response to international terrorism by adopting resolution 1373 (2001).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung