Exemples d'utilisation de "сделают" en russe

<>
Пусть они сделают первый шаг. Let them make the first move.
Это сделают только настойчивость и приверженность. Only persistence and commitment will do.
Колготки, они сделают твою жизнь проще. Pantyhose that make your life a lot easier.
Те, кто занимается экспортом капитала, сделают это. Those who can export capital will do so.
Такие меры сделают неизбежной передачу суверенитета. Such steps will make far-reaching transfers of sovereignty unavoidable.
С Брюгге они сделают то же самое. And hey are going to do the same to Bruges.
Сберегательный сертификат сделают именным и безотзывным The savings certificate will be made registered and irrevocable
Если они это сделают, откроется дверь к процветанию. If they do, the doors to prosperity will open.
Пусть они сами сделают первый шаг. We want them to make the first move.
Затем они решили, что они сделают выступления TEDx. Then they decided that they would do TEDx's.
Туда, где тебе сделают настоящий космо. Where someone can make you a real cosmo.
И, что они сделают, наложат заклятие на меня? What are they gonna do, cast a spell on me?
Мы хотим видеть как нас сделают сосунки. Made us look like little girls.
Если они это сделают, то эпоха нефти не закончится. If they do, the age of oil will not end.
Подождем, пока они не сделают следующий шаг. Wait for them to make the next move.
Они сделают это много раз, и посчитают среднее этих чисел. So you do that lots and lots of times, and you average those numbers.
Если они сделают неверный шаг, мы их схватим. If they make the wrong move, we'll grab them.
Мы должны надеяться, что они сделают это без дальнейшего кровопролития. We must hope that they can do this without further bloodshed.
Я позвоню вам, когда они сделают следующий шаг. I'll call you, uh, when they make the next move.
Мы еще увидим, сделают ли сегодняшние лидеры то же самое. It remains to be seen whether today's leaders will do the same.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !