Exemples d'utilisation de "секторе" en russe
Когда отсутствие продовольственной безопасности не является результатом отсутствия нормально функционирующих рынков или недостаточного предложения, а является следствием недостаточной покупательной способности некоторых слоев населения, поступление продовольственной помощи в натуральном виде может подорвать производство в местном агропромышленном секторе, поскольку такая помощь приводит к снижению цен на внутренних рынках.
When food insecurity is not the result of the absence of well-functioning markets or of insufficient supply, but of insufficient purchasing power for certain segments of the population, the arrival of food aid in kind can undermine local agricultural production, since it leads to a lowering of the prices on domestic markets.
Обеспечение непрерывности деятельности в государственном секторе
Business continuity management in the public sector
"Нарушение безопасности" Синий, нарушение доступа в квадрате 3 в секторе 7.
Red team, check for access violation in Quadrant 3, Sector 7.
Другое вероятное объяснение, которое может сопутствовать первому, заключается в том, что быстрое открытие рынка Мексики для импорта привело разделению экономики страны на сравнительно небольшое число технологически продвинутых, глобально конкурентных компаний-чемпионов и растущий сегмент фирм (особенно в секторе услуг и розничной торговли), которые играют роль остаточного источника занятости.
Another possibility, which can accompany the first one, is that Mexico’s rapid opening to imports has bifurcated its economy between a relatively small number of technologically advanced, globally competitive winners, and a growing segment of firms, particularly in services and retail trade, that serve as the residual source of employment.
NUM представляет 57% работников в секторе золотодобычи.
NUM represents 57% of the workers in the gold sector.
Снижение было особенно заметно в частном секторе.
The decline has been particularly marked in the private sector.
Возможности трудоустройства в формальном секторе крайне ограничены.
There are few formal-sector employment possibilities.
Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики.
First, big public sector action is needed.
Дайте мне маршруты движения мусоровозов в этом секторе!
Get me the trash collection routes for that sector!
Случай компенсации еще слабее в Европейском финансовом секторе.
The case for compensation is even weaker in the European financial sector.
уровень безработицы слегка улучшился, особенно в официальном секторе.
employment levels improved slightly, especially in the formal sector.
Этнический состав, неравноправие и управление в государственном секторе
Ethnic structure, inequality and governance of the public sector
Чистые оперативные доходы- сбор средств в частном секторе
Net operating income — private sector fund-raising
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité