Exemplos de uso de "серьезными" em russo

<>
Речь идет о том, что в Ломе не было достигнуто консенсуса по вопросу о кандидатуре Судана, и это подтверждается серьезными возражениями президента Мусевени, содержащимися в сделанном им заявлении на Встрече на высшем уровне. The issues are that there was no consensus in Lomé concerning the Sudan's candidature, as evidenced by President Museveni's strong objections contained in his statement to the summit.
Политические пертурбации могут оказаться весьма серьезными. This would be the trifecta of political disruption.
Их последствия становятся все более серьезными. These consequences will only intensify.
Ислам и демократию часто считают серьезными противниками. Islam and democracy are frequently presumed to be bitter antagonists.
Последствия будут очень серьезными, а вот вероятность очень маленькая. Although the impact would be very high, the probability is very low.
В сравнении с ними другие глобальные проблемы кажутся не столь серьезными. Other global challenges appear relatively minor in comparison.
Механизм заключения сделок Трампа в скором времени столкнется с серьезными проблемами. Trump’s deal-making machine will soon hit hard constraints.
После этого я никогда не сталкивался ни с какими серьезными проблемами. As it happened I never encountered any significant problems.
Многие люди считают терроризм и глобальное потепление самыми серьезными угрозами планете. Terrorism and global warming loom, in many people’s minds, as the greatest threats to the planet.
Однако, вполне возможно, их будут заставлять хранить верность более серьезными угрозами. But they are also likely to be more intimidated into doing so.
Ясно, что нынешние события в Косово чреваты серьезными последствиями для международного сообщества. It is clear that the current developments in Kosovo have serous implications for the international community.
И я никогда не сталкивался с серьезными проблемами как эти выборы прежде. You know, I've never really faced a challenge like this election before.
Йоханнесбург - Многие люди считают терроризм и глобальное потепление самыми серьезными угрозами планете. JOHANNESBURG - Terrorism and global warming loom, in many people's minds, as the greatest threats to the planet.
В этой области «метод слухов» иногда способен вскрыть компании с серьезными недостатками. In this sphere, the "scuttlebutt" method will sometimes reveal companies that are really deficient.
Когда-то разделение в обществе отмечалось серьезными разногласиями между левыми и правыми. Once its divide marked the chasm between Left and Right.
Если аргументы в пользу этой войны не будут доказаны, последствия будут самыми серьезными. If the arguments for war are not proved, the consequences will be profound.
Это не означает, что мы не будем по-прежнему сталкиваться с серьезными препятствиями. None of this means that we will not still face significant obstacles.
На самом деле в ближайшие месяцы эти связанные компании столкнутся с серьезными проблемами. In fact, I think that these related firms will face strong headwinds in the coming months.
Министры иностранных дел во всем мире, в свою очередь, сталкиваются с серьезными вопросами политики: Foreign ministers everywhere, in turn, face crucial policy questions:
Вплоть до 2006 года женщины в Уппсале в поисках правосудия сталкивались с серьезными препятствиями: Until 2006, women in Uppsala faced a remarkable hurdle in seeking justice:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.