Exemplos de uso de "систем" em russo
Обсуждения не отображаются в результатах поисковых систем.
Groups will show up in search results on LinkedIn and other search engines (such as Google).
Обновления системы безопасности компонента Microsoft Windows Search Component, драйверов режима ядра Windows, графического компонента Майкрософт, Internet Explorer, ядра Windows, Microsoft Edge, проверки подлинности Windows, Windows TPM, Microsoft PowerShell, Device Guard, компонента беспроводных сетей Windows, хранилища и файловых систем Windows, Microsoft Windows DNS, обработчика сценариев Майкрософт, Windows Server и сервера Windows SMB.
Security updates to Microsoft Windows Search Component, Windows kernel-mode drivers, Microsoft Graphics Component, Internet Explorer, Windows kernel, Microsoft Edge, Windows Authentication, Windows TPM, Microsoft PowerShell, Windows Wireless Networking, Windows Storage and Filesystems, Microsoft Windows DNS, Microsoft Scripting Engine, Windows Server, Device Guard, and the Windows SMB Server.
Война подразумевает наличие армий и систем управления, - если не явно известных, то, по крайней мере, распознаваемых;
War implies armies and command structures that can be recognized, if not clearly known;
сохранения структуры и функций (биоразнообразие и продуктивность) прибрежных экологических систем и сохранения местообитаний и основных экосистем;
Conservation of the structure and function (biodiversity and productivity) of coastal ecosystems and preservation of key habitats and ecosystems
В настоящее время свыше одной шестой мирового населения проживает в районах, источником пресной воды для которых являются ледники и снежный покров крупных горных систем (например, Гиндукушской, Гималайской, Андской).
More than one sixth of the world's population currently lives in areas that rely for their freshwater supplies on glacier and snow melt-water from major mountain ranges (for example, Hindu-Kush, Himalaya, Andes).
С использованием тяжелой артиллерии, танков, систем залпового огня " Град " и бомбардировочной авиации грузинской армией был произведен многочасовой массированный неизбирательный обстрел жилых кварталов и объектов инфраструктуры столицы Южной Осетии Цхинвала и его пригородов, а также ряда других населенных пунктов.
For hours, the Georgian army conducted massive and indiscriminate strikes on residential blocks and infrastructure in the capital city, Tskhinval, and its suburbs and several other populated areas using heavy artillery, tanks, Grad multiple rocket launchers and bombers.
Что касается защиты жизненно важных судоходных маршрутов, то ИМО утвердила ряд систем разделения движения и мер по установлению путей движения.
On the protection of vital shipping lanes, IMO had adopted a number of traffic separation schemes and routing measures.
Пользователь изменил настройку доступности для поисковых систем в своем аккаунте
User changes their Search Engine account privacy settings
Обновления системы безопасности компонента Microsoft Windows Search Component, драйверов режима ядра Windows, графического компонента Майкрософт, Internet Explorer, ядра Windows, Microsoft Edge, проверки подлинности Windows, Windows TPM, Device Guard, компонента беспроводных сетей Windows, хранилища и файловых систем Windows, Microsoft Windows DNS, обработчика сценариев Майкрософт, Windows Server, модуля базы данных Microsoft JET и сервера Windows SMB.
Security updates to Microsoft Windows Search Component, Windows kernel-mode drivers, Microsoft Graphics Component, Internet Explorer, Windows kernel, Microsoft Edge, Windows Authentication, Windows TPM, Device Guard, Windows Wireless Networking, Windows Storage and Filesystems, Microsoft Windows DNS, Microsoft Scripting Engine, Windows Server, Microsoft JET Database Engine, and the Windows SMB Server.
Война подразумевает наличие армий и систем управления, – если не явно известных, то, по крайней мере, распознаваемых; и в любом случае война влечет за собой военное противостояние с конкретным противником.
War implies armies and command structures that can be recognized, if not clearly known; in any case, war entails a military confrontation with an identifiable adversary.
Напротив, нам стоило бы в духе Конференции в Рио-де-Жанейро 1992 года вести совместные исследования путей и средств, которые позволят всем нам сохранить равновесие наших экологических систем.
To the contrary, we should rather search together, in the spirit of the 1992 Rio Conference, for ways and means to enable us all to preserve the balance of our natural ecosystem.
Широко распространенное явление таяния ледников и уменьшения снежного покрова предположительно усилится в течение XXI века и повлечет за собой уменьшение запасов воды и гидроэнергетического потенциала с изменением сезонности потоков в регионах, снабжаемых талыми водам с основных горных систем (например, Гиндукушской, Гималайской и Андской) 15.
Widespread mass losses from glaciers and reductions in snow cover over recent decades are projected to accelerate throughout the 21st century, reducing water availability and hydropower potential and changing seasonality of flows in regions supplied by melt-water from major mountain ranges (e.g., Hindu-Kush, Himalaya, Andes).15
Клиенты смогут найти Страницы ваших точек с помощью поисковых систем.
Customers can find your location Pages using search engines.
Обновления системы безопасности компонента Microsoft Windows Search Component, драйверов режима ядра Windows, графического компонента Майкрософт, Internet Explorer, ядра Windows, Microsoft Edge, проверки подлинности Windows, Windows TPM, Device Guard, компонента беспроводных сетей Windows, хранилища и файловых систем Windows, Microsoft Windows DNS, обработчика сценариев Майкрософт, Windows Server, подсистемы Windows для Linux, модуля базы данных Microsoft JET и сервера Windows SMB.
Security updates to Microsoft Windows Search Component, Windows kernel-mode drivers, Microsoft Graphics Component, Internet Explorer, Windows kernel, Microsoft Edge, Windows Authentication, Windows TPM, Device Guard, Windows Wireless Networking, Windows Storage and Filesystems, Microsoft Windows DNS, Microsoft Scripting Engine, Windows Server, Windows Subsystem for Linux, Microsoft JET Database Engine, and the Windows SMB Server.
Ниже приведен пример обновления, которое высылается в случае, если пользователь изменил настройку доступности для поисковых систем:
The following is an example update that represents the case where the user has changed their Search Engine privacy settings:
Выполните инструкции из приведенного выше раздела под заголовком «Пользователь изменил настройку доступности для поисковых систем в своем аккаунте».
Please follow the instructions in the above section, "User changes their Search Engine account privacy settings".
Пользователь может изменить настройку доступности для поисковых систем в своем аккаунте, которая позволяет поисковым системам создавать ссылки на хронику.
In this case, the user has changed their Search Engine privacy setting that specifies whether search engines can link to the user’s timeline.
Выберите одну из предустановленных поисковых систем, чтобы использовать ее по умолчанию, когда вы вводите запрос в строке адреса и поиска.
Choose one of the predefined search engines, like Google or Yahoo, that you would like to use by default.
Примечание: После изменения или отключения общедоступного профиля его добавление или удаление из результатов поиска общедоступных поисковых систем может занять несколько недель.
Note: After you change or disable your profile public, it may take several weeks for it to be added to or removed from search engine results.
если пользователь изменил настройку доступности для поисковых систем «Хотите ли вы, чтобы в поисковых системах была ссылка на вашу Хронику?» в своем аккаунте;
A user changes their Search Engine account privacy settings for “Do you want other search engines to link to your timeline?”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie