Exemplos de uso de "сложным" em russo com tradução "difficult"

<>
Почему вдруг это стало таким сложным? Why is it so difficult all of a sudden?
Ваш пароль должен быть сложным для подбора. Your password should be difficult to guess.
Решение проблемы лекарственно-устойчивых микробов будет сложным. Meeting the challenge of drug-resistant microbes will be difficult.
Но мы хотим сделать задание более сложным. But now we're going to make it more difficult.
Решение проблемы оказалось более сложным, чем мы предполагали. A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
И я пытаюсь управлять Твоим сложным прошлым с Диконом. And I have been trying to navigate your difficult past with Deacon.
Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам? Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs?
Но распространение этих более безопасных штаммов оказывается сложным делом. But disseminating these safer strains is proving difficult.
В некоторых условиях торговли может оказаться сложным или невозможным аннулировать позицию. Under certain trading conditions it may be difficult or impossible to liquidate a position.
Таким образом, люди, рассматривающие возможность проведения генетического анализа, сталкиваются со сложным вопросами. Individuals considering genetic testing thus face difficult questions.
Это сделало бы крайне сложным возрождение в Иране лидерства, ориентированного на реформы. This would make the resurgence of reform-oriented leadership in Iran extremely difficult.
Такая запутанная система командования сделает сложным реагирование на быстро разворачивающийся кризис или угрозу. Such a convoluted command system will make it difficult to react to any rapidly developing crisis or threat.
В 2013 году день Сэма был бы гораздо более сложным, напряженным и дорогим. In 2013, Sam’s day would have been far more difficult, stressful, and expensive.
Определение ключевых максимумов и минимумов субъективно, что делает построение Вил Эндрюса достаточно сложным. Identifying key highs and lows in a price is subjective. This makes plotting the Andrew's Pitchfork difficult.
На этой сессии SC.1 необходимо найти консенсусное решение по двум сложным аспектам. A consensus solution had to be found at this SC.1 session on two difficult points.
Это может показаться вам сложным для понимания, но да, я воспользовался Вашим советом. You may find this difficult to understand, but, yes, I took your advice.
Правительственный кандидат Хосе Серра будет для него более сложным соперником чем Сиро Гомес. The government candidate, José Serra, would be a much more difficult opponent than Ciro Gomes.
Его план казался слишком сложным, но в скором времени мы убедились в его выполнимости. His plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be feasible.
Я столкнулся со сложным выбором, в плане моей карьеры, и чувствую себя немного предателем. I'm kind of facing a difficult career decision and feeling a little disloyal about.
Осуществить реструктуризацию американо-китайских отношений, по сравнению с американо-европейскими, будет более сложным делом. Restructuring the American-Chinese relationship will be more difficult to handle than the American/European one.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.