Ejemplos del uso de "смещения" en ruso
Traducciones:
todos295
shift100
bias54
displacement31
removal24
offset19
shifting12
drift8
dethroning1
deposition1
drifting1
otras traducciones44
Показатели биоэлектрической энергии и квантового смещения в норме.
Bioelectric energy and quantum shift indicators are stable.
В результате я считаю, что краткосрочные смещения направлены в сторону роста.
As a result I believe that the short-term bias is to the upside.
Вид конца этой нити накала должен быть получен в допускаемых пределах углового смещения.
The end view of that filament shall be obtained within the angular displacement tolerance limits.
Можно посочувствовать жителям Ганы, которых поставили в очень затруднительное положение, однако обвинение усилило требования смещения Тейлора.
Though it is possible to sympathize with the Ghanaians, who were placed in a very awkward position, the indictment intensified demands for Taylor's removal.
Корр. счет — (необязательно) введите количество дней смещения, в течение которых будет применяться индекс топлива.
Offset - Optional: Enter the number of offset days for which the fuel index will apply.
Признаки смещения точки зрения ХАМАСа становятся все более очевидными.
Signs of Hamas’s shifting perspective are becoming increasingly apparent.
Необходимость смещения к производству остается недоказанной, потому что ее нельзя доказать.
The case for a shift to manufacturing remains unproven, because it cannot be proved.
В результате, я хотел бы видеть краткосрочные смещения в сторону роста.
As a result, I would consider the short-term bias to have shifted to the upside.
Эти расчеты произведены для бокового смещения центра тяжести транспортного средства по отношению к первоначальному прямолинейному движению.
These computations are for the lateral displacement of the vehicle centre of gravity with respect to its initial straight path.
Была надежда на включение маргинализированных групп, как, например, назначение впервые в истории королевства министра-шиита, а также действия, направленные на борьбу с коррупцией, в виде смещения министров, долгое время занимавших свои посты.
There was hope of inclusion of marginalized groups, such as a Shia minister for the first time in the Kingdom’s history, and action against corruption, represented by the removal of long-serving ministers.
В то время как данное смещение было создано номенклатурой для 100 шт. при величине смещения USD 1,00 для каждой единицы, поэтому мы теперь имеем только одну штуку на складе.
While that offset was built up over 100 pieces, with a unit offset of USD 1.00 each, we now have only one piece in inventory.
Тем не менее, это изменение также вызывает опасения по поводу смещения властных отношений между государствами.
This change, however, is also creating anxieties about shifting power relations among states.
Анализ подобного смещения сил между покупателями и продавцами помогает определить настроение рынка.
Observing this kind of shift in the balance between the buyers and sellers helps to determine whether the market sentiment is likely to be bullish or bearish.
Как правило, подобные мирные смещения являются помехой, но сейчас это преимущество.
Normally, this dovish bias would be a handicap; nowadays, it is an advantage.
Описание систем регулировки, перемещения и блокировки сиденья или его частей и описание системы защиты водителя и пассажиров в случае смещения багажа … … …
Description of the adjustment, displacement and locking systems of the seat or of its parts and a description of occupant protection system against displacement of luggage
Совет мог бы также заявить, что любая новая агрессия или любое использование, угроза использования, а также перемещение оружия массового поражения станет основанием для смещения Саддама и его преследования как международного преступника подобно Слободану Милошевичу.
The Council could also declare that any fresh aggression, or any use, threat or transfer of WMD, would trigger Saddam's removal and his pursuit as an international criminal like Slobodan Milosevic.
С другой стороны, Объединенная Республика Танзания уже разрабатывает стратегию в сфере людских ресурсов с целью смещения акцента с управления программами на консультирование по вопросам политики.
The United Republic of Tanzania, on the other hand, is already developing a human resources strategy for shifting capacity from programme management to policy advice.
Выбор оптимальной относительной величины смещения границ полосы определяется волатильностью рынка: чем она выше, тем больше смещение.
The selection of optimum relative number of band margins shifting is determined with the market volatility: the higher the latter is, the stronger the shift is.
Когда мы рассматриваем константу Сигеля, следует учитывать несколько типов смещения отбора.
Several kinds of selection bias must be considered when we look at Siegel's constant.
Он отметил, что положения о величине применяемой силы и продолжительности ее воздействия, а также о критериях смещения не идентичны требованиям, предусмотренным данным стандартом ИСО.
He said that concerning the force applied, the duration of its application and the displacement criteria, the prescriptions were not identical to those of the ISO standard.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad