Exemplos de uso de "современной" em russo com tradução "contemporary"
Traduções:
todos4006
modern2919
contemporary501
advanced168
sophisticated81
up-to-date70
state of the art19
up to date19
present day3
outras traduções226
важную роль комедиантов в современной политике.
the important role of comedians in contemporary politics.
Настроение в современной Германии может стать исключительным.
The mood in contemporary Germany may be exceptional.
Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции.
Privacy has become a big issue in contemporary jurisprudence.
Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни.
To the contrary, terrorism is now part of the fabric of contemporary life.
Я просто интерпретирую это в более современной манере.
I'm interpreting it in a more contemporary manner.
ЛОНДОН - Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции.
LONDON - Privacy has become a big issue in contemporary jurisprudence.
Но оба предоставляют ключ к пониманию современной китайской психологии.
But both offer keys to understanding contemporary Chinese psychology.
На современной политической карте мира изображены более двухсот стран.
Contemporary political map shows that we have over 200 countries in the world today.
Это чудовищное тщеславие современной экономики подтолкнуло мир к краю катастрофы.
This monstrous conceit of contemporary economics has brought the world to the edge of disaster.
В 1915 году США соседствовали с Индией, с современной Индией.
And down in 1915, the United States was a neighbor of India - present, contemporary India.
Действительно, даже в туманных условиях современной политики, немецкий случай особенно беспокоит.
Indeed, even in the opaque terms of contemporary politics, the German case is particularly vexing.
Повторяя утверждение об "одной экономике", Родрик непреднамеренно разоблачает цензуру в современной экономике.
By repeating the claim of "one economics," Rodrik inadvertently reveals the censorship embedded in contemporary economics.
Число предлагаемых современной медициной технологий, потенциально способных продлить жизнь человека, постоянно растет.
The number of potentially life-prolonging technologies offered by contemporary medicine is proliferating.
Экономическая взаимозависимость и связанная с ней уязвимость являются неизбежными факторами современной жизни.
Economic interdependence and the vulnerability associated with it is an inescapable fact of contemporary life.
Но сила этой книги первоначально происходила от ее жестокой независимости от современной ортодоксии.
But that book's potency originally derived from its fierce independence from contemporary orthodoxies.
А есть маленький ансамбль современной музыки - 12 человек, они создают ремикс собственного названия.
Or there's a smaller contemporary orchestra, 12 people that remixes its own title.
Впрочем, можно найти ещё одно отличие между преследованием евреев и современной враждебностью к мусульманам.
There may be another difference, however, between the persecution of Jews and contemporary hostility to Muslims.
На мой взгляд, что нам действительно необходимо — так это реформа самой культуры современной биомедицины.
In my view, what is needed is reform of the very culture of contemporary biomedicine.
В действительности же, модернизация не требует обязательной вестернизации, что можно наблюдать на примере современной Японии.
In fact, modernization does not entail Westernization, as the example of contemporary Japan demonstrates.
Параллели, которые можно провести между современной Индией и пред-нацистской Германией, пугают, но не удивляют.
The parallels between contemporary India and pre-Nazi Germany are chilling, but not surprising.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie