Exemplos de uso de "современную" em russo com tradução "sophisticated"
Traduções:
todos3824
modern2919
contemporary501
advanced168
sophisticated81
up-to-date70
state of the art19
up to date19
present day3
outras traduções44
Эфиопия создала современную систему управления данными, помогающую справляться с последствиями не только засухи, но и других природных бедствий.
Ethiopia has developed a sophisticated data-management system to help guide its efforts to address not only drought but also other natural hazards.
Новый КД-ПЗУ будет иметь многоязычную поддержку и современную систему поиска документов, способную работать на всех трех официальных языках ЕЭК ООН.
The new CD-ROM will offer multilingual support and a sophisticated document search engine, capable of operating in all three official UNECE languages.
Новая Зеландия имеет современную правовую и политическую основу, обеспечивающую защиту от всех форм дискриминации при поддержке всеобъемлющей и независимой институциональной структуры, призванной обеспечить эффективное правоприменение.
New Zealand has a sophisticated legal and policy framework providing universal protection against all forms of discrimination supported by a comprehensive and independent institutional structure to ensure its effective enforcement.
Директор по безопасности из Еврокомиссии Гидо Вервет (Guido Vervaet), помогавший расследовать хакерский взлом, отказался обсуждать этот вирус, сказав лишь, что он довольно обширный, очень сложный и имеет «самую современную архитектуру».
Guido Vervaet, the EU Commission's director of security who helped investigate the breach, wouldn't discuss it other than to say it was "quite" extensive and very sophisticated, with a "complex architecture."
На заднем плане - очень современный аппарат для анестезии.
In the background there is a very sophisticated anesthesia machine.
Их надо хранить в большом и современном холодильном устройстве.
They need to be kept in a large, sophisticated cold-storage unit.
Экономика Японии остается третьей в мире, подкрепленная разнообразной и современной промышленностью.
Its economy remains the world’s third largest overall, sustained by highly sophisticated industry.
В век современной технологии и компьютеров требования в отношении грамотности изменились.
In this age of sophisticated technology and computers, literacy has to be redefined.
Эти, владеющие современными технологиями фанатики могут оказывать воздействие на большую аудиторию.
These technologically sophisticated fanatics are able to reach a wide audience.
Прежде всего, современные избиратели могут быть сами достаточно умны, чтобы быть готовыми к сюрпризам.
Above all, sophisticated voters will themselves be emotionally intelligent enough to be prepared for surprises.
Расширение сети современных поставщиков упростило вывод промышленного производства за рубеж, в страны с низкими зарплатами.
Growing networks of sophisticated suppliers make it easier to move manufacturing activity overseas to lower-wage locations.
Для победы над ними оппозиция нуждается в более современном оружии ? и ее сторонники готовы ей помочь.
In order to defeat them, the opposition needs more sophisticated weapons – and its backers are ready to oblige.
А в других странах органы банковского надзора стали скептичней относится к якобы современным видам рискованных операций.
In other countries, bank supervisors have become more skeptical about supposedly sophisticated risk-taking.
Доминировать будут производители и переработчики нефти с самыми современными технологиями – их список начинается с Саудовской Аравии.
The producers and refiners with the most sophisticated technologies would dominate – beginning with Saudi Arabia.
Одна из причин тому — интенсивное и все более широкое использование современных производственных, информационных и коммуникационных технологий.
One reason is the intensive and growing use of sophisticated technologies for production, information and communications.
Миллионы наших собратьев не имеют доступа к чистой питьевой воде, не говоря уже о более современных удобствах.
Millions of our fellow human beings have no access to clean drinking water, let alone more sophisticated comforts.
Некоторые предлагают использовать электронные отходы в современных плавильных печах, которые могут восстанавливать драгоценные металлы из отбракованных электронных устройств.
Some would manage e-waste at one of the handful of sophisticated smelters that can recover precious metals from discarded electronic devices.
Современная рентгеновская диагностика, такая как компьютерная томография, может определить раковую опухоль на той стадии, когда она еще поддается лечению.
Sophisticated X-ray diagnostic techniques such as CT scans make it possible to detect many cancers at a treatable stage.
Именно отсутствие такой уверенности и наличие опасений заставляют государства сохранять в своих арсеналах наиболее современные и смертоносные виды оружия.
It is the absence of such confidence and the presence of fear that compel States to possess the most sophisticated and lethal weapons.
Если существующие ядерные державы не смогут проводить испытания, у них не будет возможности тестировать новые, более современные типы боеголовок.
If existing nuclear powers cannot conduct tests, they will not be able to try out new, more sophisticated warhead designs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie