Exemplos de uso de "создала" em russo
Она создала откладываемые слои толщиной 4 микрона.
It's created depositing layers of about four microns.
Для каждого перспективного клиента Нэнси создала запись субъекта.
Nancy creates a prospect party record for each prospect.
Но некоторые из своих проблем Клинтон создала сама.
But Clinton has also created some of her own problems.
Гонка вооружений между Востоком и Западом создала взрывоопасную ситуацию.
The East-West arms race had created an explosive situation.
Германия создала систему правил, которая закрепила её конкурентные преимущества.
Germany has created a system of rules that entrenches its competitive advantage.
Её компания создала подслушивающее устройство для межведомственной разведки Пакистана.
Her company created an eavesdropping device that was contracted by the Pakistan's ISl.
В 1999 году Секция кадрового обеспечения создала новый список.
In 1999, the Staffing Support Section created a new roster.
Более того, глобализация создала как победителей, так и проигравших.
Moreover, globalization has created losers as well as winners.
Моника приобрела доступ на сайт денежных переводов и создала фальшивого поставщика.
Monica acquired user access to the transactional sites and created a false vendor.
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
And eventually I used this technique to create a piece of artwork.
Например, фирма Vitality создала продукт, который помогает людям принимать лекарство вовремя.
This is a local company called Vitality, and they've created a product to help people take their medicine on time.
И мы понимаем, что эта высадка создала уникальную связь между нашими континентами.
And we know that those landings created a unique bond between our continents.
Чтобы создать пространство, которое сможет заполнить пустоту, которую создала во мне мать.
To create a space that could fill the void my mother carved out of me.
Потому что она создала это сверхестественное состояние, чтобы он попал в ловушку.
Because she had created a supernatural limbo to trap his soul.
Она создала хореографию в музыкальном шоу "Оклахома", тем самым трансформировав американский театр.
She basically created the dances in "Oklahoma," transforming the American theater.
Диана фон Фюрстенберг никогда бы не создала великое изобретение века, платье - халат!
Diane von Furstenberg never would have created the greatest invention of the century, the wrap dress!
И все же глобализация также создала большие проблемы, которые должны быть решены.
Yet globalization has also created major problems that need to be addressed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie