Exemplos de uso de "сокращаются" em russo com tradução "contract"

<>
Точто также быстро сокращаются задолженности между предприятиями, поскольку они заставляют друг друга платить. Similarly, the infamous inter-enterprise arrears are swiftly contracting, as enterprises force each other to pay.
ВВП всех периферийных стран еврозоны все еще либо сокращаются (Испания, Ирландия, Греция), либо едва растут (Италия и Португалия). All of the eurozone’s peripheral countries’ GDP is still either contracting (Spain, Ireland, and Greece) or barely growing (Italy and Portugal).
поэтому, когда я стою на этих ногах, мои задние мышцы бедра и ягодицы сокращаются, как это было бы, если бы у меня были ноги и я стояла бы на пятках. So when I stand in these legs, my hamstring and my glutes are contracted, as they would be had I had feet and were standing on the ball of my feet.
Однако, когда страны проводят программу жесткой экономии одновременно с их основными торговыми партнерами, общий спрос падает, в результате чего все их экономики сокращаются, а их показатели долг/ВВП, в свою очередь, растут. But, when countries pursue austerity simultaneously with their main trading partners, overall demand plummets, causing all of their economies to contract and, in turn, increasing their debt/GDP ratios.
Оно выросло на 6,1% в мае и продвигается к росту по крайней мере на 5% в этом году, хотя ВНП едва ли поднимется в связи с тем, что многие услуги сокращаются вместе с внутренним потребительским спросом. It surged by 6.1% in May, and it is heading towards growth of at least 5% this year, though GDP might barely rise as many services are contracting with domestic consumer demand.
Мышца сокращается, и ничего не происходит. So the muscle contracts, and nothing happens.
Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке. Its share of exports in world markets is contracting.
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика. Moreover, the entire global economy will contract.
Экономика некоторых стран, таких как Ангола, стремительно сокращается. Some countries, like Angola, are contracting.
ВВП в Америке сокращается с почти невиданной скоростью. America's GDP is contracting at an almost unprecedented rate.
Эти электроды работают как миникардиостимуляторы, заставляя клетки сокращаться. These electrodes act like mini pacemakers to get the cells to contract in the lab.
Вы отправляете сигнал, и он заставляет мышцы сокращаться. You send a command down, it causes muscles to contract.
Но товарообмен между странами продолжает сокращаться больше, чем нужно. But the flow of goods between countries continues to contract even more than it should.
Мышца сокращается очень долго, а орган потом распрямляется очень быстро. It takes a long time for the muscle to contract, and a very short time for the limb to fly out.
Некоторые фирмы будут расти, в то время как другие будут сокращаться. Some firms will grow, while others will contract.
Из-за сокращения нефтяной ренты внутренний социальный контракт оказался под угрозой. With lower oil rents to share, the domestic social contract is coming under strain.
Производство сокращается, доходы бюджета пошатнулись, а бюджетный дефицит уже превышает 9% ВВП. Output is contracting; fiscal revenues are faltering; and the budget deficit exceeds 9% of GDP.
Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица - расти, а благосостояние - ухудшаться. Nevertheless, economies continue to contract, unemployment to rise, and wealth to decline.
В мышцах они закручены в спирали, чтобы мышцы могли сокращаться без нарушения кровоснабжения. in muscle they corkscrew so that muscles can contract without cutting off circulation;
И после того как мышца полностью сокращается, все сохраняется - защелка открывается, и происходит движение. And once the muscle's contracted completely, everything's stored up - the latch flies upward, and you've got the movement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.