Exemplos de uso de "сорит деньгами" em russo
Америка чрезвычайно сорит деньгами на военные нужды по сравнению с другими правительственными сферами.
America vastly overspends on the military compared with other areas of government.
Арт, светлая ему память, слишком уж сорил деньгами.
Art, may he rest in peace, spent money like water.
"Что вы собираетесь делать с деньгами?",- спросил полицейский.
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
Ты волен поступать со своими деньгами, как пожелаешь.
You are free to do as you please with your money.
Если бы ты выиграл десять миллионов долларов в лотерее, ты бы что сделал с этими деньгами?
If you won ten million dollars in a lottery, what would you do with that money?
Если у нас будут проблемы с деньгами, мы всегда можем рассчитывать на наши сбережения.
If we have money problems we can always dip into our savings.
Кстати, что случилось с деньгами, которые я тебе одолжил?
By the way, what happened to the money I lent you?
Если у тебя сейчас не очень с деньгами, в этот раз заплачу я.
If you're low on money, this one will be on me.
Если с целью обмана пользователь очень быстро (менее чем за десять минут) пожелал бы заплатить два раза одними и теме же деньгами, только одна из этих двух транзакций была бы подтверждена сетью - а другая осталась бы неподтвержденной, так как у них разные электронные подписи.
If a user wanted to defraud by paying twice with the same money very quickly (less than ten minutes), only one of the two transactions would be validated by the network - the other would remain an orphan because the two have different imprints.
В самой деревне деньгами из Германии распоряжается Цодва Дламини, сознательная и активная женщина.
In the village itself, Zodwa Dlamini, a self-assured and assertive woman, manages the money from Germany.
"Но для меня важно располагать своими собственными деньгами и временем", - говорит другой молодой человек 20 лет.
"But, for me, it is important to have my own money and time" says another young man of around 20 years old.
В годы, предшествовавшие всемирному финансовому кризису, когда все сорили деньгами, которых у них не было, Норвегия бережливо подсчитывала все затраты.
When everyone else was throwing around money they did not have, in the years leading up to the global financial crash, Norway kept its purse strings tightly bound.
В 2000-х годах Замбито сорил деньгами направо и налево. Он перечислил более 88 000 канадских долларов (около 68 000 евро) различным партиям провинции, в основном либералам, находившимся тогда у власти.
Mr Zambito has handed money out freely in the 2000s, giving over 88,000 Canadian dollars (roughly 68,000 euros) to provincial parties, especially the Liberals then in power.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie