Exemples d'utilisation de "состав" en russe
Traductions:
tous4103
composition872
body194
membership158
structure112
consist92
list74
formulation64
train46
speciation24
make-up15
makeup13
formula3
lineup2
autres traductions2434
Состав поверхности луны блокирует наши сенсоры.
The composition of the moon's surface is blocking the sensors.
Расположение внутренних органов, химический состав крови, принципы работы организма.
The arrangement of our internal organs, the chemistry of our blood, the way our bodies work.
Этнический состав, неравноправие и управление в государственном секторе
Ethnic structure, inequality and governance of the public sector
В состав городских и сельских коммун входят несколько кварталов, разбитых на секторы.
The urban and rural communes consist of several neighbourhoods, themselves subdivided into sectors.
В списке Сервер приложений — состав: установите флажок Службы IIS.
In the Subcomponents of Application Server list click the Internet Information Services (IIS) check box.
Он также постановил распространить действие временной процедуры ПОС на пять химических веществ и один особо опасный пестицидный состав и утвердил соответствующие документы для содействия принятию решения.
It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents.
Ваш клиент пустил в рейс неисправный состав, погибли люди, и компания знала, что это может случиться.
Your client put a faulty train on those tracks, people died, and they knew it could happen the whole time.
Имеются некоторые европейские данные о размерах частиц, включая их химический состав.
There were some data from Europe on particle size ranges including their chemical speciation.
Видовой состав сообществ морских гор определяется характеристиками течений, рельефом, донными осадками, типом и распространенностью пород, размером морских гор, глубиной воды и размером и масштабами зоны минимальной концентрации кислорода.
The make-up of the seamount communities is determined by current patterns, topography, bottom sediment and rock types and coverage, seamount size, water depth, and size and magnitude of the oxygen-minimum zone.
Географический профиль нового военного руководства столь же узок, как и его этнический состав.
The geographical profile of the new military leadership is as narrow as its ethnic makeup.
Описывая в январе прошлого года предполагаемый состав нового афганского кабинета министров, американское посольство отметило, что министр сельского хозяйства Асиф Рахими (Asif Rahimi) «похоже, единственный министр из всех названных, против которого нет обвинений во взяточничестве».
Describing the likely lineup of Afghanistan’s new cabinet last January, the American Embassy noted that the agriculture minister, Asif Rahimi, ‘appears to be the only minister that was confirmed about whom no allegations of bribery exist.’”
Состав членов таких объединений, как Большая восьмерка, не изменится.
Membership of something like the G8 isn't going to change.
В состав этого избранного органа входит 31 член парламента, избранный проживающим в Швеции населением саами.
The elected body is made up of 31 MPs elected by the Sami people in Sweden.
Щелкните правой кнопкой мыши наименование таблицы в разделе Состав.
Right-click the table name in the Structure section.
В состав этого учреждения входят национальное бюро, 62 районных и 7 городских бюро.
This institution consists of a national office, 62 rayon offices and 7 urban offices.
В списке Компоненты установите флажок Сервер приложений и нажмите кнопку Состав.
In the Components list, select the Application Server check box and then click Details.
Так, например, они в небольших количествах добавлялись в чернила, пластмассы, краски и копировальную бумагу или использовались для введения в состав гидравлических, трансформаторных и нагревательных жидкостей в концентрации до 70 процентов ПХД.
For example, they were added in small quantities to ink, plastics, paints and carbon paper or were used in formulations of up to 70 % PCBs in hydraulic fluid, transformer fluid and heating fluids.
Создавать по мере необходимости в каждой стране целевые группы для борьбы с терроризмом, в состав которых будут входить представители правоохранительных и специальных сил, и готовить их для борьбы с террористическими сетями.
Establishing, whenever appropriate, task forces to fight terrorism in every country that would be composed of elements from law enforcement and task forces and train them to deal with terrorist networks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité