Exemples d'utilisation de "социалистам" en russe

<>
Traductions: tous200 socialist200
В обоих случаях Берлускони перехитрил своих конкурентов, примкнув к Социалистам, в то время восходящим звездам итальянской политической жизни. On both occasions, Berlusconi outwitted his competitors by siding with the Socialists, at the time the rising stars of Italian political life.
Как показывает пример Греции, пристрастие и талант крайне левых к созданию беспорядков - это то, чего европейским социалистам следует опасаться больше всего. The lesson from Greece, however, is that what European Socialists should fear most is the far left's taste and talent for disruption.
Согласно социалистам - критикам Роял, "Голливудизация" политики, из которой она извлекает пользу, влечет за собой новый подход, в котором руководители следуют, а последователи руководят. According to Royal's Socialist critics, the "Hollywoodization" of politics from which she benefits entails a new approach in which leaders follow and followers lead.
или открыто своекорыстными, как в случае с административной реформой, которая каким-то образом смогла отменить только те департаменты или областные администрации, которые подконтрольны оппозиционным социалистам. or nakedly self-serving, like the administrative reform, which somehow managed to abolish only those departments and regional administrations controlled by the opposition Socialists.
Президент Франции Николя Саркози пытается возродить рост путем протекционистской защиты «отечественной промышленности» и крупными инвестициями в общественную инфраструктуру, так о чём еще можно просить социалистам? French President Nicolas Sarkozy tries to rekindle growth through the protectionist defense of “national industries” and huge investments in public infrastructure, so what more can Socialists ask for?
Во Франции на предстоящих президентских выборах противниками будут социалист премьер-министр Лионель Жоспен и представитель голлистов Жак Ширак; поэтому социалистам срочно нужно обновить свое понимание Европы. In France, the forthcoming Presidential elections will pit Socialist Prime Minister Lionel Jospin against the Gaullist incumbent, Jacques Chirac; so it is urgent for the Socialists to up-date their European thinking.
По сути, они сталкиваются с тем же вопросом, который философ Бертран Рассел задал в своём полемическом эссе 1932 году, опубликованном в New York American: «Можно ли социалистам курить хорошие сигары?» They are confronted with essentially the same question that the philosopher Bertrand Russell asked in his controversial 1932 essay for the New York American: “Should Socialists Smoke Good Cigars?”
Вот какие рекомендации, скажем, содержались в прошлогоднем послании Тони Блейера европейским социалистам: изменитесь - иначе ваши дни сочтены, но также осознайте, что конкуренция, приватизация и глобализация имеют огромное влияние на доходы малоквалифицированных работников. Take encouragement from Tony Blair’s message last year to European socialists — change or count your days, but also recognize that competition, privatization and globalization dramatically impact the earnings of unskilled people.
Французским социалистам следует вспомнить свои школьные уроки физики о сообщающихся сосудах: если налить однородную жидкость в группу сообщающихся сосудов, она установится на одинаковом уровне в каждом из них, вне зависимости от их формы и объема. French Socialists should recall their school physics lesson about communicating vessels: when a homogeneous liquid is poured into a set of connected containers, it settles at the same level in all of them, regardless of their shape and volume.
А если нет, то не потому ли, что одиннадцать из четырнадцати правительств сегодня являются социалистическими или социал-демократическими, и не потому ли они так быстро ринулись на помощь своим австрийским собратьям социалистам, когда те были на грани потери власти? If not, is that because 11 out of the 14 governments today are socialist/social-democrats, and jumped to help out when fellow Austrian socialists were poised to lose power?
Новое европейское самосознание французских социалистов The French Socialists’ New European Identity
Я считаю, что социалисты правы. I think the Socialists are right.
Берни Сандерс, представляющийся социалистом, внушает энтузиазм. Bernie Sanders, a self-described socialist, inspires enthusiasm.
Обама не социалист и не политический ревизор. Obama is neither a socialist, nor a mere political accountant.
Но в рядах европейских социалистов сохраняется раскол: But European Socialists remain divided:
За это враги его уже прозвали "социалистом". And for this he is already being called a "socialist" by his enemies.
17-го ноября социалисты выберут своего кандидата. The Socialist will decide on November 17th who will be their candidate.
Ужасная война должна была свергнуть режим Национальных Социалистов. The National Socialist regime had to be overthrown by a terrible war.
Фактически только социалисты отказались проголосовать за парламентскую резолюцию. In fact, only the Socialists refused to vote for the parliamentary resolution.
Он - разочаровавшийся социалист, ставший острословом, ставший мятежником, ставший богохульником. He's a disillusioned socialist turned gadfly wit, turned seditionist, turned blasphemer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !