Ejemplos del uso de "спокоен" en ruso

<>
Ты совершенно спокоен и собран. Clearly you're very calm and collected.
Итак, мы видим, что он был немного спокоен в субботу, но он вернулся к работе в воскресенье утром, и на самом деле успокаивался с тех пор всю неделю. So we see that he was a bit quiet on Saturday, but he was back to work on Sunday morning, and actually been tapering off since then this week.
Я так спокоен, детка, и как никогда взбешен. I'm so cool baby and debonair.
Ну, последняя жена говорила, что я слишком спокоен. Well, my last wife found me too easygoing.
Он был спокоен и безмятежен. He maintained a calm insouciance.
Я все время был хладнокровен, спокоен и собран. I was cool, calm and collected the whole time.
Намного страшнее, когда тип с пушкой спокоен, собран и сосредоточен. I mean, its a lot scarier if someone with a gun is calm and cool and collected, man.
Если посмотреть на открытый океан, он может быть красив и спокоен, как зеркало, Now, if you look at the high sea, there might be beautiful, calm ocean, like a mirror.
Уже после, когда он давал показания, он был спокоен и собран и даже очарователен. Then when he took the stand, he was calm, collected, and he was even charming.
Двадцать минут назад я был совершенно спокоен, когда совал тебе руки в твой анус. Twenty minutes ago, I was even more calm when I had my fingers in your asshole.
Существует способ казни менее болезненный, чем на электрическом стуле, но только если заключённый спокоен и не сопротивляется. There is one method of execution that could be much less painful than the electric chair, but only if the prisoner remains calm and cooperates in their death.
Четырнадцатилетняя девчонка, спокойная и сосредоточенная. This 14-year-old lass, so calm and focused.
Тихо, спокойно садимся в автобус. Get on the bus nice and quietly.
Лишь только когда это будет возможным, обстановка в Афганистане станет спокойной. We have started to bring hope by educating young Afghans, but we have not yet succeeded in bringing them a secure life, free from the danger of bombs and aerial bombardment.
Я слышал, что утопление - это самая спокойная смерть какая только может быть. I've heard it said that drowning is the most peaceful death that you can have.
Дети не могут сидеть спокойно. Children don't keep still.
Na 'Vi выглядят спокойно и собранно. Na 'Vi, they look cool calm and collected.
Атмосфера не могла быть более спокойной: The atmosphere could not have been more tranquil:
Так что вместе и спокойно. So together and easygoing.
А это то, что вы называете "спокойное" море. Now, that's what you'd call a "placid" sea.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.