Ejemplos del uso de "спрашивайте" en ruso
Я не хотел изучать хирургию - не спрашивайте почему.
I did not want to study surgery. Don't ask me why.
А про урановый бланкет вообще меня не спрашивайте.
And don't even ask me about the Uranium-238 blanket.
Не спрашивайте, какие продукты используются для приготовления этих блюд.
Don't ask what ingredients are used in making those dishes.
Теперь, если честно, Я никогда не видела призраков, Но не спрашивайте у меня насчет опоссумов.
Now, honestly, I've never seen a ghost, but don't ask me about the possums.
Кстати, не спрашивайте меня о первом и втором законе, потому что я их еще не вывел;
By the way, don't ask me about Ashdown's first law and second law because I haven't invented those yet;
Спрашивайте только самую необходимую информацию. Конечно, чем больше информации, тем лучше, но тут надо идти на компромисс.
Ask only the information that you really need - while more information is great, it comes with a trade-off.
Я собираюсь в магазин контейнеров во время обеденного перерыва, и мне нужна ваша кредитка, не спрашивайте зачем.
I'm going to the container store on my lunch break and I will need your credit card, no questions asked.
В своей речи на инаугурации Кеннеди взывал к жертвенности («Спрашивайте не о том, что страна может сделать для вас, а о том, что вы можете сделать для нее»).
Kennedy’s inaugural address appealed to sacrifice (“Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country”).
Однако, когда его попросили более подробно рассказать об этом, он отказался указать их имена или представить информацию, которая помогла бы установить их личность, и просто заявил следующее: «Не спрашивайте у меня их имен, поскольку я вам не скажу!
However, when asked to elaborate further on this point, the counsel refused to provide their names or information that could lead to their identification, merely stating, “Don't ask me their names because I'm not going to tell you!
Она спрашивает, требуется ли для замужества полное согласие девушки.
She enquired whether a girl's full consent was required for marriage.
Некоторые спрашивали: "А почему фотографии чёрно-белые?
Some people question, "Why is it in black and white?
Потом вы едете в город и спрашиваете: "Что здесь происходит?" -
And you go into the town, and you inquire, "What's going on here?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad