Exemplos de uso de "средние классы" em russo com tradução "middle class"
Многие развивающиеся рынки находятся по-прежнему в стадии урбанизации и индустриализации, а их растущие средние классы будут употреблять все больше товаров и услуг.
And, with many emerging markets still urbanizing and industrializing, their rising middle classes will consume more goods and services.
В июне 2002 года правительством региона, организациями, представляющими нанимателей и средние классы, и организациями, представляющими трудящихся, был заключен Социальный пакт по обеспечению занятости брюссельцев.
The Social Pact for the Employment of Brussels Inhabitants was concluded in June 2002 between the Government of the Region, organizations representing employers and the middle class, and trade unions.
Так уж исторически сложилось, что равенства перед законом всегда требовали средние классы, которых в пост-коммунистических странах просто заставили замолчать, приведя их к полному обнищанию.
Historically, the middle classes demanded the rule of law, but the postcommunist transition silenced the middle classes by impoverishing them.
Новые средние классы нарождаются по всему миру, и такие журналы, как Космополитен и Вог взяли в оборот недавно появившихся женщин среднего класса в Индии и Китае - многие из них являются частью поколения, у которого впервые в их семейной истории появился располагаемый доход - рекламируя им те же самые предметы роскоши.
New middle classes are emerging globally, and magazines like Cosmopolitan and Vogue are targeting newly middle-class women in India and China - many of them part of a generation with its own disposable income for the first time ever in their family histories - with the very same luxury goods.
медленное, но устойчивое расширение среднего класса;
a slow but steady expansion of the middle class;
Эта партия всегда старается угодить среднему классу.
That party is always pandering to the middle class.
Сотни миллионов китайцев вошли в средний класс.
Hundreds of millions of Chinese had entered the middle class.
В статье было приведено примерное определение среднего класса:
The article included a rough definition of the middle class:
Даже представители среднего класса иногда вовлекаются в торговлю.
You have even the middle class sometimes getting trafficked.
Рост среднего класса Китая, конечно, не является новостью.
Of course, China’s rising middle class is not news.
Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке.
The boom fueled expansion of Latin America's middle classes.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
Intuitively, the middle class can see that this is the end of an era.
“Бедный и средний класс действительно имеют сильных адвокатов.
“The poor and middle class do have powerful advocates.
Главные выгодополучатели государственных расходов - бедные и средний класс.
The main beneficiaries of public spending are the poor and the middle class.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie