Exemplos de uso de "ставите" em russo com tradução "put"

<>
Вы ставите меня в безвыходное положение. Marie, you put me in the hopeless situation.
Вы ставите меня в невозможное положение! Putting me in an impossible position here!
Вы ставите меня в невыгодное положение. You're putting me in an inferior position.
Вы ставите нас в трудное положение. You're putting us in a tight spot.
Вы ставите меня в непростое положение, энсин. You've put me in a difficult position, Ensign.
Вы ставите меня в трудное положение, фрау. You're putting me in a difficult position, madam.
Крис, вы ставите меня в ужасное положение. You're putting me in an awful spot.
Видите ли, вы ставите меня в невозможное положение. You see, you're putting me in an impossible position.
Ладно, Вы ставите меня в очень неловкое положение. Okay, you're putting me in a very awkward position here.
Вы ставите меня в неловкое положение, миссис Андервуд. You're putting me in an awkward position, Mrs. Underwood.
Вы ставите меня в очень сложное положение, Алекс. You put me in a very difficult position, Alex.
Вы меня ставите в неловкое положение, мистер Вице-президент. Oh, you're putting me in a very awkward position, Mr. Vice President.
Взяв наши деньги, вы ставите на кон собственную жизнь. Take our money, you put your life on the line.
Мне кто-то сказал, что Вы ставите новое шоу. Somebody told me you're putting on a show with unknowns.
Вы близки к оскорблению величества, когда ставите душу в прошедшее время. You approach lese majeste, when you put the soul in the past tense.
Боюсь, вы ставите меня в неловкое положение, потому что я вас не знаю. I'm afraid that puts me at a disadvantage, because I don't know who you are.
Я понимаю, что, расследуя это дело, вы ставите себя в очень трудное положение. I understand investigating this case Puts you in a terribly difficult position.
Пока вы ставите свою репутацию на первое место, боюсь, Господь не увидит истинного раскаяния. As long as you put your reputation first, I fear God will not see true repentance.
Вы понимаете, в какое положение вы меня ставите, не только как вашего терапевта, но и как человека? Do you understand the position that you put me in, not just as your therapist, but as a person?
Вы ставите себе цель, связываете себя ограничением, потом находите способ увильнуть от него, а затем бьёте себя чувством вины. You're putting yourself, you're binding yourself, and you're weaseling your way out of it, and then you're beating yourself up afterwards.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.