Exemplos de uso de "ставящему" em russo com tradução "put"

<>
Процесс урегулирования вопроса о Западной Сахаре находится сейчас на решающем этапе, и в этой связи Марокко призывает Совет Безопасности в полной мере выполнить свои обязанности, положив конец опасному отклонению, ставящему под угрозу этот процесс. Since the process of settling the question of Western Sahara is now at a crucial stage, Morocco calls upon the Security Council to assume its full responsibilities by putting an end to the dangerous turn that this process has taken.
Появление проекта FCA означает, что такое отношение к регуляторам больше нельзя считать обоснованным. По крайней мере, не в Великобритании, которая несётся на всех парах к Брекситу, ставящему под угрозу репутацию лондонского Сити как ведущего мирового финансового центра. The FCA proposal suggests that this assumption may no longer be credible, at least not in a United Kingdom hurtling toward Brexit, which has put the City of London’s reputation as a leading global financial center at risk.
Мы ставили шоу о моде. We were putting on a fashion show.
Сегодня ставим слова по порядку. Today we put the words in order.
Наверное, ставит деньги на Понтиак. She's probably putting money Down on pontiac.
Этот парень ставит гастрольное представление. This guy's putting on a road show.
Ставлю на шоу сегодня вечером. I'm putting on a show tonight.
Ставила свои собственные представления каждый день. She puts on her own show every afternoon.
Мы ставим ее позади этого телевизора. We put one on the back of the television set.
Это ставит нас в неловкое положение. It puts us in an embarrassing position.
Это ставит меня в уникальное положение. That puts me in a unique position.
Это ставит меня в сложное положение. That puts me in a difficult position.
Это ставит меня в трудное положение. It puts me in a difficult position.
План ставит страну на линию конфликта The plan puts the country in the line of conflict
Это ставит меня в неловкое положение. That puts me in a very difficult position.
Это ставит меня в невыгодное положение. That puts me at a distinct disadvantage.
Вы ставите меня в безвыходное положение. Marie, you put me in the hopeless situation.
Вы ставите меня в невозможное положение! Putting me in an impossible position here!
Вы ставите меня в невыгодное положение. You're putting me in an inferior position.
Вы ставите нас в трудное положение. You're putting us in a tight spot.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.