Exemplos de uso de "статьи" em russo com tradução "piece"
Traduções:
todos25934
article23731
section835
item268
paper154
entry123
clause91
art75
piece68
feature36
outras traduções553
В заключении статьи он пишет следующее (выделено мной):
At the conclusion of the piece he says the following (emphasis added):
Дойдя до половины своей статьи, Смит заявляет следующее:
About halfway through the piece, Smith says the following:
Смотри, это отрывок из статьи Кена Инмана в Нью Йорк Таймс.
Look, there's a piece in the New York Times by Ken Inman.
Как говорит заголовок ее статьи, «Лучшее оружие против китайской экспансии — это не оружие».
As the title of her piece tells us, “The Best Weapon Against Chinese Expansionism Is Not a Weapon.”
Итак, мистер, ты действительно приехал в Новый Орлеан ради заказной статьи по архитектуре?
So, mister, you really came all the way to New Orleans to do some puff piece on architecture?
Некоторые компании обретут хорошие возможности, и мы взглянем на лидеров в конце этой статьи.
This gives a good opportunity in some companies, and we’ll look at a good one toward the end of this piece.
Мы называем его Провал Статьи 34. Сомнительная часть закона, называю его как есть, сомнительная часть закона, которая была принята в сомнительное время для прикрытия сомнительных личностей.
We call it the Section 34 fiasco, the Section 34 fiasco, a suspicious piece of law, and I'm going to say it like it is, a suspicious piece of law was passed at a suspicious time to free some suspects.
Мне нравится Financial Times, и я считаю, что по сравнению с той ахинеей, которая регулярно украшает редакционные статьи других западных газет, эти рассуждения выглядят вполне разумными.
I like the Financial Times and I think, compared to some of the drivel which regularly graces the editorial page of other Western newspapers, that this particular piece is actually quite reasonable.
И мое портфолио - образцы всех моих работ, и все мои статьи из Йель Дэйли Ньюс, плюс пара специальных статей, которые я недавно закончила, идеи, потенциальные интервью, театральные рецензии.
Samples of all my writing, all my work from the Yale Daily News, plus a couple spec pieces that I've just recently finished, ideas, potential pitches, theater reviews.
Пресс-релизы, аналитические статьи, заявления, документы, аудиовизуальные материалы, доклады и исследования доводились до сведения целевых аудиторий, размещались в Интернете и предоставлялись в распоряжение посетителей справочных библиотек, имеющихся в упомянутых центрах и службах.
Press releases, op-ed pieces, statements, documents, audio-visual material, reports and studies were brought to the attention of target audiences, posted on web sites and made available to the visitors to the reference libraries maintained by these offices.
Пресс-релизы, обзорные статьи, заявления, документы, аудиовизуальные материалы, доклады и материалы исследований доводились до сведения целевой аудитории, размещались на веб-сайтах и предоставлялись в распоряжение лиц, посещающих справочные библиотеки, используемые редакциями этих изданий.
Press releases, Op-Ed pieces, statements, documents, audio-visual material, reports and studies were brought to the attention of target audiences, posted on web sites and made available to visitors to the reference libraries maintained by their offices.
Во время чтения статьи Мида, создается впечатление, что дела в Европе в принципе идут нормально: в ней почти не упоминается долговой кризис, который до сих пор мучает Европу, а также в ней нет ни слова о центральной (и чрезвычайно спорной) роли Германии в поисках его решения.
Indeed, reading Mead’s piece, one gets the idea that things in Europe are basically going OK: there’s very little mention of the still roiling debt crisis and almost no mention of Germany’s central (and extraordinarily contentious) role in devising a solution to it.
Однако для ультранационалистов моя статья оказалась недостаточно комплиментарной.
Apparently, however, my piece wasn’t sufficiently complimentary toward Poland for the hyper-nationalists.
В англоязычной прессе каждый день выходит множество таких статей.
Countless pieces like these are churned out in the Anglophone media every day.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie