Exemplos de uso de "стоят" em russo

<>
Проблемы низких зарплат и отсутствия экономических стимулов касаются всего региона, но стоят особенно остро в странах ВЕЗЦА и ЮВЕ. The problems of low salaries and lack of economic incentives apply throughout the entire region, but are particularly acute in EECCA and SEE countries.
На кону стоят будущее свободы и демократии. The future of freedom and democracy is at stake.
Их макроэкономическое влияние значительно, но системные реформы не стоят на повестке дня. Their macroeconomic impact is substantial, but no systemic reforms are on the agenda.
Проблемы безопасности труда особенно остро стоят в реституированных лесах в Центральной и Восточной Европе, а также в Швеции, Германии и Швейцарии. Safety problems are particularly acute in restituted forests in Central and Eastern Europe, but also in Sweden, Germany and Switzerland.
Политика отказа от переговоров с террористами не может распространяться на государственный уровень, когда на кону стоят сотни тысяч жизней. The policy of never negotiating with terrorists cannot be scaled up to state level when hundreds of thousands of lives are at stake.
Во-вторых, задача заключается в том, чтобы обеспечить более долгосрочный эффект от оказанной технической помощи в тех странах и регионах, где проблемы организованной преступности стоят особенно остро. Secondly, the challenge is to ensure longer-term impact of technical assistance activities in countries and regions where problems of organized crime are particularly acute.
Как обычно, когда на кону стоят серьезные экономические и финансовые вопросы, люди направляют свой взгляд в сторону Германии - самой большой экономики ЕС. As always, when serious economic and financial matters are at stake, people look to Germany, the EU's largest economy.
Проблемы с дефицитом данных стоят особенно остро в связи с основополагающей целью ПД (сокращение вдвое доли людей, живущих в нищете, к 2015 году), так как нехватка сопоставимых на международном уровне данных затрудняет мониторинг прогресса в данной области. The data problems are particularly acute with respect to the overarching goal of the PoA- halving the proportion of people living in poverty by 2015- where the paucity of internationally comparable data makes it difficult to monitor progress in this area.
Специальные навыки стоят не мало. Specialist knowledge don't come cheap.
"Sonic Youth" стоят в пробке. The sonic youth's stuck in traffic.
Они гроша ломаного не стоят. They're not worth a hill of beans.
У меня дома стоят искусственные цветы. I've got plastic flowers at home.
Сейчас они стоят перед Рождественским вертепом. They're gathering around the Nativity scene now.
С другой стороны стоят экономические проблемы. Another relates to economics.
"Привет, Кортана! Сколько стоят акции Майкрософт?" "Hey Cortana, what’s the value of Microsoft stock?"
Тем не менее, они стоят друг друга. Anyway, that's by the by.
За уличными протестами в Пакистане стоят военные Shadow of military looms large over Pakistan street protests
Все твои обещания, гарантии - гроша ломаного не стоят. All your promises, your guarantees - they mean nothing.
Какие научные достижения стоят за заголовками о климате The science behind a climate headline
Жизнь и чувства, которые гроша ломаного не стоят? A cheap life with cheap feelings?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.