Sentence examples of "страховки" in Russian
В сопровождающем проект руководстве содержится определение контрактных требований, эффективной страховки и устанавливается ответственность судовладельцев за обеспечение эффективного страхового покрытия.
The accompanying draft guidelines provide definitions for contractual claims, effective insurance, and set out shipowners'responsibilities to arrange for effective insurance cover.
Как правило, его продлевают ежегодно, что означает, что оно не покрывает риск повышения тарифов страховыми компаниями в любой момент продления страховки в будущем.
Typically, it is renewed annually, which means that it does not cover the risk that insurance companies will raise rates at any future renewal date.
Лица моложе 30 лет, имеющие инвалидность, ставшую результатом заболевания, не связанного с работой, приобретают право на получение страховки по инвалидности при том условии, что они участвовали в страховании на случай инвалидности на протяжении не менее одной трети своего трудового стажа.
Persons with a disability condition before 30 years of age, caused by an illness not related to work, acquire the right to disability insurance on condition that the disability insurance covers at least one third of their working time.
Сумма транспортной страховки включена в эту стоимость.
The transport insurance is included in the price.
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению.
Its costs overwhelm workplace health-insurance schemes.
Вы сказали, что хотите увеличить сумму профессиональной страховки.
You said you might want to raise your workplace insurance amount.
Стоимость страховки делится поровну между продавцом и покупателем.
The cost of insurance is split equally between customer and seller.
- Институты по узакониванию рынка (для социальной защиты и страховки)
Market-legitimizing institutions (for social protection and insurance).
Я только что говорила с Маргарет, насчет ее страховки.
Just been on the phone with Margaret about her insurance story.
Стоимость страховки также не включается в налогооблагаемый доход работников.
Private health insurance is generally provided by employers, which is encouraged by treating employer payments for health insurance as a tax-deductible business expense while not including the value of that insurance as taxable income to employees.
Однако, для страховки, вы должны осуществить полный осмотр моей кожи.
However, for insurance purposes, you should carry out a full inspection of my epidermis.
Наши цены включают в себя стоимость упаковки, страховки и фрахта.
Our prices include packing, insurance and freight costs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert