Exemplos de uso de "суть" em russo com tradução "essence"
В этих словах суть русской духовной культуры.
Those words comprise the essence of Russian spiritual culture.
Это не ошибка, это суть монетарной политики.
That is no mistake; it is the essence of monetary policy.
Свобода мнений, ассоциаций и собраний – это суть демократии.
Freedom of opinion, association, and assembly are the essence of democracy.
И в этом суть того, как распространяются идеи.
And that is the essence of where idea diffusion is going.
Как в кофе эспрессо, где вы берете самую суть кофе,
And it's like espresso coffee, you know, you take the essence of the coffee.
способность извлечь суть из сложной проблемы и объяснить ее так, чтобы она казалась простой.
the ability to extract the essence of a complicated problem and explain it in terms that made it appear simple.
Суть их выводов была в том, что неспособность правительства быть инициатором реформ гарантировало провал программы.
Their conclusion, in essence, was that the government’s failure to embrace the reform process fully all but guaranteed that its program would not work.
А что, если бы мы смогли научиться с большой акуратностью контролировать самую суть энергии, электрон?"
And what if we could get exquisite control over the essence of energy, the electron?
Во времена кризиса лучшим руководством служат теории, которые отражают суть проблемы, а также уроки опыта прошлого.
In times of crisis, the best guides are theory, which captures the essence of a problem, and the lessons of past experience.
В этом и заключается суть многих неудач западного альянса: они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана.
Herein lies the crux of the many failures of the Western alliance: their demonstrated lack of a true understanding of Afghanistan’s essence.
Я полностью согласен с тем, что трезвенник никогда не сможет понять суть русской души, русского народа.
I entirely agree that a teetotaler is unlikely to quite grasp that essence of the Russian soul, the narod.
В этом суть Заявления нашей страны, которое делается при подписании Договора и которое, естественно, будет опубликовано».
This is the essence of the Russian Federation’s Statement [on Missile Defence] made in connection with the signing of the Treaty and which will of course be published.”
Я многое здесь опускаю - это были очень сложные переговоры - но в этом и заключалась вся суть.
I am leaving a lot out here - this was a very complicated negotiation - but that was the essence of it.
Суть ваших действий в том, что вам нужен всё более дешёвый труд и всё более быстрые машины.
That the essence of what you're doing is you need ever-cheaper labor, and ever-faster machines.
«Запутанность это в некотором смысле суть квантовой механики», или законов, регулирующих взаимодействия в субатомных масштабах, говорит Бруннер.
“Entanglement is in some sense the essence of quantum mechanics,” or the laws governing interactions on the subatomic scale, Brunner said.
Произвольный выбор жертв составляет саму суть террора; он может нанести удар в любом месте и в любое время.
The random selection of victims is the very essence of terror; it can strike at any place and at any time.
В детстве мы все пугались вида крови, не осознавая, что это признак родства, преданности и суть всей жизни.
As children, we flinch at the sight of blood, not yet realizing it means family, loyalty, and is the essence of life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie