Sentence examples of "тактическую ошибку" in Russian

<>
Это означало бы тактическую ошибку, сродни разрыву связей с Катаром несколько месяцев назад. That would amount to a tactical mistake akin to severing ties with Qatar a few months ago.
Президент Джордж Буш-младший совершил тактическую ошибку, объявив «глобальную войну с терроризмом». President George W. Bush made a tactical error in declaring a “global war on terrorism.”
Живучесть ИГИЛ указывает на три стратегические ошибки в американской внешней политике, а также одну фатальную тактическую ошибку. The persistence of ISIS underscores three strategic flaws in US foreign policy, along with a fatal tactical flaw.
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
Интересную дополнительную тактическую особенность всего этого сценария отмечает неутомимый Майкл Вайсс (Michael Weiss) в The Daily Beast. An interesting tactical sideline within the overall scenario comes from the indefatigable Michael Weiss at The Daily Beast.
Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно? Do you think he made that mistake on purpose?
Но они хотят продолжить свою тактическую победу, которая откладывает восстановление уровня налогообложения до Буша на несколько лет, и одержать более долгосрочную победу весной следующего года. But they want to follow up their tactical victory - which postpones the restoration of pre-Bush tax rates for a couple of years - with a longer-term victory next spring.
Как ты мог сделать такую ошибку? How come you made such a mistake?
Да, они передавали тактическую информацию шифром на своем языке. Yeah, they used their native language to transmit tactical info in code.
Он попросил прощения за сделанную ошибку. He asked our pardon for making a mistake.
Это демонстрирует тактическую гибкость Исламского Государства, не говоря уже о наличии людей, готовых совершить самоубийство. That demonstrates the Islamic State’s tactical flexibility, not to mention the availability of people willing to commit suicide.
Не могу понять как я мог совершить такую ошибку. I can't conceive how I could have made such a mistake.
После военных успехов правительственных войск в Кусейре и Хомсе силы оппозиции провели некоторую тактическую перегруппировку. After the government’s military achievements in Quseir and Homs, there has been some tactical regrouping by the opposition.
Я боюсь, что он сделает ошибку. I am afraid he will make a mistake.
За отчетный период полицейским подразделением МООНС была проведена подготовка 2856 местных полицейских, в том числе 317 женщин, по различным дисциплинам, включая начальную подготовку, поддержание порядка на местном уровне, защиту женщин и детей, специальную тактическую подготовку, борьбу с беспорядками и охрану высокопоставленных должностных лиц. During the reporting period, UNMIS Police trained 2,856 local police officers, including 317 female officers, in various subjects, including basic training, community policing, gender and child protection, special weapons and tactics, riot control and VIP security.
Она не признаёт свою ошибку. She's not admitting her mistake.
сохранение присутствия вооруженного подразделения Фронта Полисарио, оснащенного зенитными средствами, в районе так называемого «Испанского форта» в запретной зоне к востоку от песчаного вала, а также укрепление стен форта с использованием железобетонных конструкций, хотя соглашение запрещает любую тактическую передислокацию войск, подразделений, техники и оружия; Continued deployment by the Frente Polisario of a unit of armed personnel with anti-aircraft weapons in the area known as the “Spanish fort” in the restricted area east of the berm, as well as concrete reinforcement of the fort's walls, although the Agreement prohibits all tactical redeployment of troops, units, equipment and weapons;
Он обнаружил, что сделал ошибку. He discovered that he had made a mistake.
тактический: Клиент лишь передает сообщения АИС на сервер АИ-МП, с тем чтобы оператор СДС мог получить полную тактическую картину движения как судов, оборудованных АИ-МП, так и судов, оборудованных АИС; Tactical mode: The client will only send AIS messages to the AI-IP server, so that a VTS operator can have a full tactical traffic image of both vessels equipped with AI-IP and vessels equipped with AIS.
Внимательный читатель заметил бы ошибку. A careful reader would have noticed the mistake.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.