Sentence examples of "тесте на наркотики" in Russian
Я только что получил сообщение об обязательном тесте на наркотики.
I just got notice that there is a mandatory drug test.
Заявки на развод, государственные тесты на наркотики.
Small Claims Court, divorce filings, state-ordered drug tests.
Запрещается реклама продуктов, помогающих пройти тест на наркотики.
Advertising is not permitted for the promotion of products designed to help someone pass a drug test.
Я назначил ему произвольный тест на наркотики, оказавшийся позитивным.
I'd given him a random drug test that he failed.
Даже если я не пойду, бюро постучится ко мне и устроит тест на наркотики.
I mean, even if I ditch him, the bureau will be at my door giving me a random drug test.
Я зашла сообщить, что все работники "Издания" должны сегодня днём сдать обязательный тест на наркотики.
So I just came by to let you know that all "edition" employees are subject to a mandatory random drug test this afternoon.
Знаешь, когда полицейские сдают внезапный тест на наркотики, они обязаны указать все медикаменты, которые принимали.
You know, when officers take a random drug test, they have to list all the medications they've been taking.
Ты же не думаешь, что такое возможно - что он подменил результаты теста на наркотики, ведь так?
You don't think it's possible that he fixed the drug test results, do you?
Я считаю, что тест на наркотики сделанный по волосам моего клиента, был подделан лаборантом, связанным с полицией.
I believe that a drug test done on my client's hair was tampered with by a lab tech who was connected to the police.
Среди стран Азии только Северная Корея проигрывает Японии по баллам в тесте на знание английского как второго языка (TOEFL).
In Asia, Japan ranks above only North Korea in scores on the Test of English as a Foreign Language (TOEFL) examination.
Если в первом случае Вы выбрали "допустимо", во втором - "обязательно", а в третьем - "недопустимо", то Ваши ответы совпали с ответами 1 500 людей по всему миру, которые участвовали в тесте на определение наличия чувства морали на нашей интернет-странице (http://moral.wjh.harvard.edu/).
If you judged case 1 as permissible, case 2 as obligatory, and case 3 as forbidden, then you are like the 1,500 subjects around the world who responded to these dilemmas on our web-based moral sense test (http://moral.wjh.harvard.edu/).
Попытка решить проблему наркотиков посредством криминализации и реабилитационных центров, тем не менее, ничего не делает для того, чтобы сократить спрос на наркотики, и уровень употребления так и не снизился.
Addressing drug use through criminalization and rehabilitation centers does nothing to curb demand, however, and usage rates have failed to decline.
Подобно "сухому закону", существовавшему в США в 1920-е и начале 1930-х годов, глобальный запрет на наркотики не снизил злоупотребления ими, а наоборот, породил сильный рост преступности, насилия, коррупции и болезней.
Like alcohol Prohibition in the US during the 1920s and early 1930s, global drug prohibition has failed to reduce drug abuse even as it generates extraordinary levels of crime, violence, corruption and disease.
Если бы мы начали думать о еде и кормили бы наших детей для здоровья, и мы начали бы думать о еде как о здоровье, тогда я думаю у нас не было бы сосисок в тесте на обед.
If we started to think about food and how we feed our kids as a health initiative, and we started thinking about food as health, then I think we wouldn't have corn dogs as lunch.
Запрет на наркотики привел к введению налога на запрещенные наркотики в мировой торговле, за выплатой которого следили правительства, а собирали его те, кто склонен нарушать законы.
Drug prohibition effectively imposes a tax on the global trade in illicit drugs that is enforced by governments and collected by those willing to violate the laws.
Это подтверждают и полученные методом газовой хромотографии данные о пренебрежимо малой биодеградации гексабромдифенила в тесте на биодеградацию продолжительностью в четыре недели (OECD TG 301C), в результате которого общая концентрация уменьшилась на 4 % (японская государственная база данных NITE, 2006).
This is further supported by the measurement (by GC) of negligible biodegradation of hexabromobiphenyl in a four week ready biodegradability test (OECD TG 301C), resulting in 4 % reduction in total concentration as measured by GC (Governmental Japanese database NITE, 2006).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert