Exemplos de uso de "типичный" em russo

<>
Типичный новичок в желтой жилетке. A newcomer in the western yellow.
И это типичный синтетический ароматизатор, окей? And it is the classic synthetic aroma chemical, OK?
Лeтaющий автомобиль - типичный образ из будущего. A flying car - it's an iconic image of the future.
Это был лохотрон, типичный кредитный лохотрон! It was a rip-off, an easy-credit rip-off!
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. After all, I'm one of the green guys:
Это типичный противоречивый ритм истории Ближнего Востока. This typifies the dissonant historical rhythms of the Middle East.
И Хорватия представляет собой типичный пример вышесказанного. Croatia provides a textbook case of this.
Типичный психопат: мания величия и отсутствие эмпатии. Classic psychopath - it speaks to grandiosity and also lack of empathy.
Типичный симптом вируса — значительное снижение скорости работы компьютера. A common symptom of a virus is much slower than normal computer performance.
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец". It was here that I had my first encounter with what I call the "representative foreigner."
У него был этот говор, не типичный южный, скорее среднезападный. He had a regional cadence, no traditional southern, maybe midwest.
Это, пожалуй, типичный пример изображения женских форм в 15-ом веке; I mean, this is perhaps a representative example of the visual depiction of the female form in the 15th century;
а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке. here is a representative example of the depiction of the female form in the 20th century.
На изображении ниже вы найдете типичный вид флэтового рынка на графике: See the image below for an example of how a ranging market appears on a chart:
Слабые галлюцинации тоже довольно типичный побочный эффект для такого типа отравления. Well, mild hallucinations are also a fairly common side effect of radiation poisoning.
Но даже во время цикла, женщины куда лучше чем типичный мужчина. But even at menstruation, they're better than the average man.
В больнице сказали, что мальчик получил типичный перелом лучевой кости две недели назад. Hospital said the boy suffered a distal radius fracture two weeks ago.
Я разговаривал и с другими экспертами, они утверждали: костюм в полоску - типичный психопат. And I spoke to other experts, and they said the pinstriped suit - classic psychopath.
Человек - типичный человек - человек, чтобы стать добродетельным и полезным, должен иметь ясное воображение. A man - generic man - a man, to be greatly good, must imagine clearly.
Он не страдает дисморфофобией, но на примере его фотографии я хочу показать как выглядит типичный дисморфофоб. He doesn't have dysmorphophobia, but I'm using his photograph to illustrate the fact that he looks exactly like a dysmorphophobic.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.