Exemplos de uso de "типовых законах" em russo
Traduções:
todos980
model law980
Указатель призван служить источником информации о передовой практике, типовых законах и доступных программах помощи по вопросам борьбы с терроризмом.
The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
Справочник призван служить источником информации о передовом опыте, типовых законах и имеющихся программах помощи по вопросам борьбы с терроризмом.
The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
Этот указатель призван служить источником информации о передовой практике, типовых законах и доступных программах помощи по вопросам борьбы с терроризмом.
The Directory is designed to be a source of information on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
Этот указатель, с которым можно ознакомиться на веб-сайте Комитета, призван служить источником информации о передовых методах работы, типовых законах и существующих программах оказания помощи по вопросам борьбы с терроризмом.
Available on the Committee's web site, it is designed to be a source of information on best practice, model laws and available assistance programmes on counter-terrorism issues.
Настоящий сборник резюме дел представляет собой часть системы сбора и распространения информации о судебных и арбитражных решениях, основанных на конвенциях и типовых законах, разработанных Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ).
This compilation of abstracts forms part of the system for collecting and disseminating information on court decisions and arbitral awards relating to Conventions and Model Laws that emanate from the work of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL).
Настоящий сборник резюме дел представляет собой часть системы сбора и распространения информации о судебных и арбитражных решениях, которые основаны на конвенциях и типовых законах, разработанных Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ).
This compilation of abstracts forms part of the system for collecting and disseminating information on court decisions and arbitral awards relating to Conventions and Model Laws that emanate from the work of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL).
Председатель отмечает, что текст проекта ста-тьи 2 о толковании был составлен на основе статьи 7 Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров и что аналогичная формулировка встречается и в дру-гих типовых законах ЮНСИТРАЛ.
The Chairman noted that the text of draft article 2 on interpretation had been inspired by article 7 of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and that similar wording appeared in other UNCITRAL model laws.
В системе сбора и распространения информации о судебных и арбитражных решениях, основанных на конвенциях и типовых законах Комиссии, Республика Беларусь представлена в лице Председателя Высшего хозяйственного суда Республики Беларусь и установила тесные контакты с Комиссией в данной области, что в свою очередь позволило наладить систему активного обмена информацией по вопросам правоприменительной практики.
As for the gathering and dissemination of information about judicial and arbitral decisions based on the Commission's conventions and model laws, Belarus was represented in that respect by the President of its Supreme Commercial Court and had built up close contacts with the Commission in that field, which had in turn simplified the exchange of information about the practice of the law.
Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международной коммерческой согласительной процедуре (2002 год)
UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation (2002)
Эти дополнительные виды информации прямо в Типовом законе не рассматриваются.
The Model Law does not explicitly address these additional types of information.
Типовой закон ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг (1994 год) ?
UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services (1994) * *
В действительности такая договоренность может действовать как обязательное предквалификационное требование согласно статье 7 Типового закона.
Indeed, such an arrangement could operate as a mandatory pre-qualification requirement under article 7 of Model Law.
Редакционные предложения Секретариата отражены в пересмотренном тексте Типового закона, изложенном в добавлениях к настоящей записке;
The Secretariat's drafting suggestions are reflected in the revised Model Law set out in the addenda to this note;
Второй текст, взятый в квадратные скобки, основывается на статье 22 (2) Типового закона 1994 года.
The text in the second set of square brackets is from article 22 (2) of the 1994 Model Law.
В 2000 году Соединенное Королевство приняло законодательство, позволяющее применять Типовой закон на основании нормативного акта.
In 2000, the United Kingdom enacted legislation enabling the Model Law to be implemented by regulation.
Типовой закон ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг и сопровождающее его Руководство по принятию.
The UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and its accompanying Guide to Enactment.
Тем не менее было обращено внимание на то, что в Типовом законе такие положения отсутствуют.
However, it was recalled that there was no equivalent provision in the Model Law.
Поэтому участие общин не относится к категории вопросов, которые можно легко урегулировать в Типовом законе.
As such, community participation was not a matter that could be easily addressed in the Model Law.
В отношении концепций " письменных ", " подписанных " и " подлинных " документов в Типовом законе используется подход функциональной эквивалентности.
With respect to the notions of “written”, “signed” and “original” documents, the Model Law adopted a functional-equivalent approach.
Однако следует отметить, что во многих правовых системах типовые законы были приняты без критерия надежности.
He pointed out, however, that the Model Laws had been enacted by many jurisdictions without the reliability test.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie