Exemplos de uso de "торговец" em russo com tradução "trader"
Traduções:
todos442
trader141
trafficker110
dealer96
merchant62
tradesman7
peddler6
outras traduções20
Торговец предметами коллекционирования утром был отпущен из-под стражи.
The collectibles trader was released from custody earlier today.
Обычный торговец мехами в сопровождении одного из наших лучших разведчиков.
A single plainclothes fur trader accompanied by one of our more trusted native scouts.
Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market.
До этого на ее территорию в среднем ежедневно пребывало 295 рабочих и 131 торговец, что на 90 процентов меньше, чем в период до интифады.
Previously, the average number of daily workers and traders entering the estate had been 295 and 131, respectively, a decline of 90 per cent compared to pre-intifada figures.
Учитывая эластичность мировых цен (торговец может оказать лишь незначительное влияние на мировые цены), чем выше транспортные издержки, тем больше компаниям приходится платить за импортируемые товары и тем меньше они получают доходов от своего экспорта.
Given that world prices are elastic (a trader can exert little impact on world prices) the higher the shipping costs, the more that firms will have to pay for imported goods, and the less they will receive for their exports.
Например, ночью 27 ноября 2007 года торговец оружием, выступавший в качестве посредника между силами «Шабааб» и командирами подразделений вооруженных сил переходного федерального правительства, предлагал продать грузовик оружия и боеприпасов, найденных в тайниках «Шабааб» вооруженными силами переходного федерального правительства.
For example, on 27 November 2007, at night, an arms trader acted as an intermediary between the Shabaab and Transitional Federal Government military commanders offering to sell a truckload of weapons and ammunition from Shabaab arms caches uncovered by the Transitional Federal Government.
b Сюда входят торговцы, изготовители, ювелиры.
b This figure includes traders, manufacturers, jewellers.
В пятнадцатом веке этот остров привлек китайских и малайских торговцев.
The island attracted Chinese and Malay traders in the fifteenth century.
Производители и торговцы рабочим скотом боялись механизации, угрожавшей их привычной жизни.
Producers and traders of draft animals feared mechanization, which threatened their way of life.
Уличные торговцы наркотиками производят метамфетамин, они в состоянии сделать и атропин.
If street drug traders can synthesize MDMA, they ought to be able to produce atropine.
Ежеквартальный возврат для отчета по торговцам содержит исходящие и соответствующие входящие проводки.
The quarterly return for the traders report displays outward transactions and the corresponding inward transactions.
банковские переводы от расположенной в Кампале фирмы поставщикам от имени итурийский торговцев.
Bank remittances to the suppliers by the Kampala firm on behalf of the Ituri traders.
Красными флажками в лесу отмечена тропа, по которой торговцы мехом находили поселение.
Through the woods, red flags marked the path taken by the fur traders to find the settlement.
Начинающие торговцы часто даже не подозревают, что с возникновением новой тенденции растёт моментум.
Beginner traders often do not realize that with the emergence of a new trend, momentum is growing.
Если вы решите в пользу торговцев вы закрепите в законе принцип страхования живого груза.
If you find for the traders you will be formalizing in law the concept of insuring human cargo.
Заводчики носорогов и торговцы, подобные Хьюму, согласны, что спрос «в ближайшее время не снизится».
Breeders and traders like Hume concede that demand “is not going to die down anytime soon.”
Сотрудничать должны не только правительства региона, но и предприятия, торговцы, а также гражданские общества.
Cooperation clearly is not only for the region’s governments; businesses, traders, and civil society must be involved as well.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie