Exemplos de uso de "точностью" em russo com tradução "precision"

<>
Числовой (с другим размером поля или другой точностью) Number, but with a different field size or precision
Сонная артерия и трахея перерезаны с большой точностью. Carotid artery and windpipe severed with great precision.
Выступление армейских гимнастов поражает точностью и производит большое впечатление. The military gymnastics show, with its precision and good coordination, makes a great impression.
обеспечивается возможность свободного регулирования силы торможения с достаточной точностью; the braking force can be easily regulated with sufficient precision;
Более того, ни расходы, ни риски невозможно рассчитать с точностью. Moreover, neither the costs nor the risks are possible to calculate with precision.
Когда вы смотрите "Набережную Орфевр", фильм, снятый с невероятной точностью. When you look at Quai des Orfèvres, it's a film made with incredible precision.
Он начал революцию научной терминологии, заменяя образность и возвышенность точностью. He began a revolution of scientific vocabulary, replacing the picturesque and poetic with precision.
Он атакует с максимальной точностью, хладнокровно захватывая свою добычу (деньги толпы). He pounces with precision, striking his prey (the herd) with ice in his veins.
Термодинамика информационного копирования требует, чтобы существовало соотношение между точностью и энергией. The thermodynamics of information copying dictates that there must be a trade-off between precision and energy.
Денежные данные, хранящиеся с точностью до 4 десятичных знаков после запятой. Monetary data, stored with 4 decimal places of precision.
Я работаю с особой аккуратностью, извините, с точностью и с отработанной системой I work with precision - oh, sorry - control and a very powerful .
За последние годы учёные нашли новые способы редактирования генов с намного большей точностью. In recent years, scientists have found ways to edit genes with far greater precision.
На данном этапе невозможно оценить в полном объеме ущерб с какой-либо точностью. It is impossible at this point to gauge the full extent of the damage with any degree of precision.
С очарованием и точностью биофизик Лука Турин рассказывает о молекулярном составе и искусстве запахов. With charm and precision, biophysicist Luca Turin explains the molecular makeup - and the art - of a scent.
Я выстрелил в мистера Марлоу дважды, прострелив яремную вену и сонную артерию с хирургической точностью. I shoot Mr. Marlow twice, severing jugulars and carotids with near-surgical precision.
И как "Человек с выдающимся талантом упаковывать", я научу вас упаковывать вещи с точностью тетриса. And as a Packer of Great Skill and Merit, I will tell you how to pack with Tetris-like precision.
Все делалось с точностью и тщательностью гранд-отеля: тщательно заправленные углы и аккуратно уложенное покрывало. The job was done with all the care and precision of a grand hotel: boxed corners and neatly turned-down cover.
Мы разработали технологии, которые позволят ему в нюансах, с точностью контролировать, несмотря на физическую недостаточность, исполнение собственных произведений. So we started developing a technology that will allow him with nuance, with precision, with control, and despite his physical disability, to be able to do that, to be able to perform his piece of music.
«Вы можете с точностью увидеть и проследить последовательность событий, происходивших во время зарождения и видоизменения планет», заявил Карлсон. “You’ve got the precision to look and actually see the sequence of events occurring during planetary formation and differentiation,” Carlson said.
Такие гены запускаются суточным ритмом и производят молекулу, которую биологи могут измерить с высокой точностью в реальном времени. Such genes are turned on by the circadian rhythm and produce a molecule that biologists can measure with high precision in real time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.