Exemplos de uso de "точно" em russo
Traduções:
todos4912
accurate1181
exact834
precise488
just190
precisely136
definitely51
definitive14
positive11
pinpoint10
aptly4
strictly3
punctual3
finely3
nicely3
faithful3
minute2
strict2
literally1
outras traduções1973
Нагретый океан высвобождает CO2 точно так же, как тёплая кока-кола.
A warmer ocean releases CO2, just as a warm Coca-Cola does.
Развивающиеся страны, по мнению технократов, должны поступать точно так же.
Developing countries, the technocrats said, should do likewise.
• Поддержание адекватных резервов – например, банки семян в экосистемах или память в социальных системах (в противовес системе поставок «точно в срок»).
• Maintenance of adequate reserves – for example, seed banks in ecosystems or memory in social systems (which speaks against just-in-time supply services).
Все это способствует уменьшению сроков доставки грузов, позволяет осуществлять более значительные поставки " точно в срок " и тем самым увеличивает спрос на товары и комплектующие в соседних странах.
All this reduces delivery times, allows for more just-in-time delivery, and thus increases the demand for goods and components from neighbouring countries.
Итак, давайте посмотрим правде в лицо, последняя администрация, возможно, точно также бегала, крича ‘ Тога!
Look, let 's face it, the last administration might have just as well been running around yelling ‘ Toga!
Точно так же конституция, вступившая в силу, после того, как моя страна обрела независимость, была разработана и принята от имени «народа Папуа-Новой Гвинеи».
In similar fashion, the Constitution that came into effect when my country became independent was made and adopted in the name of “We the people of Papua New Guinea”.
Буш может сколько угодно петь осанну свободным рынкам, точно так же, как это делал Рейган.
Bush may trumpet free markets, just as Reagan did.
Точно так же, Италии в настоящее время предлагается ускорить приватизацию.
Likewise, Italy is being encouraged to accelerate privatization.
Этот файл формируется точно так же, как и для эксперта.
This file is made in the same way as that for the expert.
Единственное, что мы знаем точно, марку и год машины.
The only thing we know for sure is the make and the year of the car.
Другим немаловажным фактором, внесшим вклад в упадок Японии, было то, что фирмы в других странах начали использовать японские методы, такие как каналы поставок "точно в срок".
But another major factor contributing to Japan's decline was that firms elsewhere began adopting Japanese methods, such as just-in-time supply chains.
Однако в целом ни один из этих режимов не учитывает в полном объеме современные достижения в международной торговле, такие как контейнерные перевозки, смешанные перевозки, поставки точно в срок и электронная торговля.
In general, however, none of these regimes takes full account of modern developments in international trade such as containerization, multimodal transport, just-in-time delivery and e-commerce.
Мы точно также могли бы указать на то, что поскольку наука говорит нам, что автомобили на скорости убивают много людей, мы должны уменьшить ограничения скорости практически до нуля.
We could just as well point out that since science tells us that speeding cars kill many people, we should cut speed limits to almost nothing.
Не менее важно и другое: если сейчас Япония делится со всем миром своими инновационными товарами и технологиями, то со временем они сможет точно так же начать экспортировать успешную политику: принятие таких же или схожих мер поможет повысить стандарты качества жизни и в других развитых странах.
Equally important, just as it has shared its innovative goods and technologies with the world, Japan could end up exporting successful policies, with the same or similar measures increasing standards of living in other advanced countries as well.
Американские демократические институты держатся, точно так же, как они выстояли в кризисные 1930-е годы.
American democratic institutions are holding up, just as they did in the crisis years of the 1930s.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie