Exemplos de uso de "убивает" em russo com tradução "slaughter"
Traduções:
todos1385
kill814
murder396
assassinate78
slaughter40
slay26
dispatch3
zap3
burke2
outras traduções23
Г-н Малецки (Исламская Республика Иран), выступая в порядке использования права на ответ, говорит, что Израиль- государство мрачного и жестокого режима, которое нарушает права человека, занимается государственным терроризмом, убивает невинных людей и устраивает заговоры против соседних государств,- не имеет права говорить о правах человека и демократии.
Mr. Malecki (Islamic Republic of Iran), speaking in exercise of the right of reply, said that Israel, a dark and cruel regime that violated human rights, engaged in State terrorism, slaughtered innocent people and conspired against neighbouring States, had no right to speak about human rights and democracy.
Невероятно сколько людей она уже убила.
It's unbelievable how many people she has slaughtered in a short time.
Пока вы убиваете мою семью в соседней комнате.
Not with you slaughtering my family in the next room.
Но я нашёл место твоего рождения и убил твою семью.
But I did find your birth place and I slaughtered your family.
Должны ли мы будем тогда отправить пехоту, чтобы их убить?
Should we then send the infantry in to get slaughtered?
Вы убиваете ваших же людей, при этом называя себя "Светлыми" Фэйри.
You slaughter your own kind, yet you call yourselves "Light" Fae.
Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности.
They're being slaughtered out of sight and mind, somewhere in the countryside.
Нельзя смотреть в другую сторону, когда на твоих глазах убивают человека.
There is something wrong in looking the other way when one’s fellow human being is being slaughtered.
Когда я убивала врагов, наслаждение, словно, электрический ток, бежало по моему телу.
When I slaughtered the enemy, pleasure ran through my body, like an electrical current.
А потом она пошла в закрытый сектор и убила полдюжины пойманных ходячих.
Then she went into a private place and slaughtered half a dozen captive biters.
Но, чтобы смочь умереть без особого раскаяния, чтобы не убили и не поработили.
Still, to be able to die with no special contrition, not having been slaughtered, or enslaved.
Тогда более 800 000 мирных жителей были безжалостно убиты всего за несколько месяцев.
But then 800,000 civilians were slaughtered in a matter of just a few months.
Все лучше, чем сидеть здесь, ждать, пока Цирцея не убьет нас в собственных постелях.
It's better than sitting around here waiting for Circe to slaughter us in our beds.
Наибольшие компании жаровни в мире теперь убивают больше чем 8.5 миллион птиц на единственной неделе.
The largest broiler companies in the world now slaughter more than 8.5 million birds in a single week.
Нет, вы пойдете и спрячетесь в своих палатках и попытаетесь забыть, что мы убили живого человека.
No, you'll go hide your heads in your tents and try to forget that we're slaughtering a human being.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie